Sentence examples of "опеки" in Russian

<>
Я позвонил в службу опеки. I called protective services.
Я звоню в службу опеки. I'm calling child protective services.
Он устал от моей опеки. He's tired of me babying him.
Как Службы Опеки оказались вовлечены? How did Child Protective Services get involved?
Вы натравили на меня органы опеки? You called child protective services on me?
Кто-то оставил деньги для опеки над ней. Somebody's left money in trust for her.
Вы и ваша сестра пойдете со службой опеки. You and your sister are going with child protective services.
А вы разве не служащий органов опеки и попечительства? Are you not part of Child Protective Services?
Обвинение докажет, что эта трагедия была прямым следствием политики департамента опеки. The state will prove that this tragedy was a direct result of the policies of the DCS.
Если не хочешь пойти мне навстречу, я позвоню в органы опеки. If you don't cooperate, then I'll have to call Child Protective Services.
Да, но, согласно показаниям органов опеки, больше всего доставалось старшему брату - Тодду. Yes, but according to Child Protective Services, Mr. Leu's older brother Todd got the worst of it.
Ладно, тогда я попрошу, чтобы Служба Опеки начала проверку именно с вас. Great, well, then, I'll have Child Protective Services start with you.
Согласно органам опеки, Питер постоянно переходил из одной приемной семьи в другую. According to child services, Peter was in and out of foster homes.
Мисс Поп-Дива вышла из-под опеки в зрелом возрасте 15-ти лет. Little Miss Pop Diva had herself emancipated at the ripe old age of 15.
Пенсионеры, проживающие в учреждениях социальной опеки, финансируемых из государственного бюджета, получают 15 % назначенной им пенсии. Pensioners residing in a welfare institution financed from the State budget receive 15 per cent of the pension granted to them.
Саймон Джордж, попал в систему опеки в возрасте пяти лет, когда его отец был убит. Simon George, entered foster care at age five when his father was murdered.
Почему в учреждениях опеки и попечительства в Теннеси не поняли, что что-то идёт не так? Why didn’t Tennessee’s child welfare agencies realize that something was amiss?
Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки. The value of the multiplier depends on assumptions about the size of the "gap," "leakages" from the spending stream, and the effect of government programs on confidence.
До того, как он попал сюда, он стоял на учете в Органе опеки и охраны детей. Before ending up here he was under the care of the child welfare authorities.
Прямой контакт - не лучшая идея, не в случае, когда у органов опеки заведено на вас дело, ясно? Direct contact is not a good idea, not when child services still has an open case against you, okay?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.