Sentence examples of "оперативного руководства" in Russian
Член федеральной радиокорпорации, комитет по вопросам оперативного руководства, 2006 год
Member, Federal Radio Corporation (FRCN) Operational Guideline Committee (2006)
обеспечение стратегического и оперативного руководства в вопросах информационно-коммуникационной и космической технологии;
Providing strategic and operational leadership in matters of information and communication technology;
В свою очередь, систематизированное изучение опыта и передовой практики будет способствовать улучшению оперативного руководства.
The systematic collection of lessons and best practices would in turn contribute to the improvement of operational guidance.
Для улучшения оперативного руководства и расширения возможностей по совместной разработке программ была учреждена межучрежденческая группа.
An inter-agency group was set up to provide improved operational guidance and promote opportunities for joint programming.
Приводится информация о штатном расписании секретариата, финансовом положении, административной структуре и механизмах, предназначенных для оперативного руководства.
Information is provided on the secretariat's staffing, funding, administrative setting and mechanisms for operational guidance.
Комплексные оперативные группы являются основной структурой по интеграции оперативного руководства и поддержки полевых миссий по многосторонним проблемам.
The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues.
Его роль будет заключаться в обеспечении политического, стратегического, директивного и оперативного руководства миссиями и оказании им соответствующей поддержки.
Its role would be to provide political, strategic, policy and operational guidance and support to the missions.
Первая серия региональных семинаров, посвященных распространению и пропаганде Оперативного руководства, была проведена в Центральной Америке в мае 2008 года.
A first series of regional workshops to disseminate and promote the Guidelines took place in Central America in May 2008.
Что касается оперативного руководства и поддержки, то Комитет с нетерпением ожидает результатов предстоящей оценки функционирования и воздействия объединенных оперативных групп.
With regard to operational guidance and support, it looked forward to the upcoming assessment of the functioning and impact of integrated operational teams.
Для совершенствования этих процедур и обеспечения единообразия в их применении в качестве справочного пособия был разработан первоначальный проект оперативного руководства.
To improve those procedures and ensure uniformity in their application, a preliminary draft of an operating manual has been developed for continuous reference.
Мы преисполнены решимости активизировать усилия для обеспечения транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого, эффективного и оперативного руководства городами и другими населенными пунктами.
We resolve to intensify efforts for ensuring transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of cities and other human settlements.
Комплексные оперативные группы были созданы для обеспечения согласованного каждодневного оперативного руководства и поддержки и для оказания более быстрого содействия полевым операциям.
Integrated operational teams were established to ensure coherent daily operational guidance and support and provide more responsive backstopping to field operations.
Именно поэтому Группа уделила пристальное внимание проблемам управления и оперативного руководства и рекомендует меры по их решению, основываясь на следующих принципах:
That is why the Panel devoted considerable attention to governance and management and recommends steps to resolve them, based on the following principles:
В мае 2008 года состоялся практикум технической рабочей группы ЮНЕП и МОК по разработке Оперативного руководства ЮНЕП и МОК по съемке и мониторингу морского мусора.
UNEP/IOC Technical Working Group Workshop for the development of UNEP/IOC Operational Guidelines on Survey and Monitoring of Marine Litter, held in May 2008.
На практике подобное включение даст ПРООН возможность для стратегического и оперативного руководства, с тем чтобы ее программы могли, при необходимости, опираться на сотрудничество Юг-Юг.
In practical terms, such an introduction will enable UNDP to generate both substantive and operational guidance so that its programmes can draw on South-South cooperation, as appropriate.
ЕС отмечает меры по разъяснению оперативных функций и должного взаимодействия между представителями-резидентами ПРООН, региональными бюро, начальниками подразделений по операциям ЮНИДО и сотрудниками на основе оперативного руководства.
The EU noted the efforts that had been undertaken to clarify the operational functions and required interaction between UNDP Resident Representatives, Regional Bureaux, Heads of UNIDO Operations and staff through an operational guideline.
Проводилась работа по подготовке и распространению оперативного руководства Стратегии и ознакомлению с ним сотрудников СИЛАИС, муниципальных органов и больниц; финансирование самой Стратегии началось со второго полугодия 2005 года.
Work has been proceeding on preparation, dissemination and training for SILAIS, municipalities and hospitals with an operational manual for the Strategy, which began to receive funding from the second half of 2005.
Необходимую поддержку в наиболее критических областях оказывают 58 гражданских советников МООНПВТ, которые теперь должны выступать в роли наставников, но которые сегодня продолжают выполнять функции оперативного руководства в ключевых учреждениях.
Some of the 58 UNMISET civilian advisers who provide most critical support, and should by now be serving as mentors, continue to perform line functions in key institutions today.
В 2009 году ЮНИСЕФ возьмет на себя лидерство в подготовке межучрежденческого оперативного руководства, в котором этот подход Организации Объединенных Наций будет воплощен в политику и программы на страновом уровне.
In 2009, UNICEF will lead the development of an inter-agency operational guide to translate the United Nations approach into policies and programmes at the country level.
с удовлетворением отмечает издание оперативного руководства по борьбе с похищением людей, подготовленного во исполнение ее резолюции 59/154, и выражает свою признательность межправительственной группе экспертов, которой была поручена подготовка этого руководства;
Notes with satisfaction the publication of the operational manual against kidnapping prepared pursuant to its resolution 59/154, and expresses its appreciation to the intergovernmental group of experts entrusted with the preparation of the manual;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert