Sentence examples of "оперативного" in Russian

<>
будет создан потенциал оперативного реагирования для направления сотрудников по правам человека в кратчайшие сроки, включая определение круга лиц, подготовку до направления и составление ростера; A rapid response capacity to deploy human rights officers at short notice will be developed, including identification, predeployment training, and rostering
"У некоторых людей есть угрожающие жизни нарушения, которые требуют оперативного вмешательства, однако у большинства детей их нет", - сказал он. "Some people have life-endangering conditions that require surgery, but most kids do not," he said.
Их также иногда можно перемещать вручную перед выполнением полного или добавочного оперативного резервного копирования всех баз данных в определенной группе хранения, если свободное место на жестком диске заканчивается. Or you may occasionally have to manually remove transaction log files if you expect to out of hard disk space before you can run a full or incremental online backup of all the databases in a particular storage group.
Высота символов устройств оперативного управления должна быть не менее 4 мм; они должны быть видимы при всех условиях, которые могут возникнуть в рубке. The symbols of the operating controls need a minimum character height of 4 mm and have to be readable under all conditions that may exist in a wheelhouse.
В апреле 2006 года Североатлантический совет издал директиву в отношении пересмотренного оперативного плана 10302-Rev.1 и утвердил связанные с этим правила применения вооруженной силы, предоставив тем самым Верховному Главнокомандующему Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе полномочия на осуществление плана начиная с 4 мая 2006 года. In April 2006, the North Atlantic Council issued an Execution Directive for operation plan 10302-Rev1 and approved the associated rules of engagement, thereby authorizing the Supreme Allied Commander Europe to execute the plan as from 4 May 2006.
Организация Объединенных Наций должна обратить особое внимание на возможность расширения участия в миротворческих операциях — в целях более эффективного и оперативного реагирования на возникающие угрозы — авторитетных региональных и субрегиональных организаций. The Organization should give special attention to the possibility of expanding the participation of leading regional and subregional organizations in peacekeeping operations, with a view to a more effective and rapid response to emerging threats.
При отсутствии надлежащего планирования мер оперативного реагирования может быть потрачено гораздо больше материальных, людских и иных ресурсов, отвлекаемых от предусмотренных ранее приоритетных целей в сфере общественного здравоохранения и повседневных мероприятий по борьбе с заболеваниями, такими, как программы иммунизации детей, программы искоренения болезней или борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией. If not properly planned for, the need for rapid response can drain resources, staff and supplies from previously defined public health priorities and routine disease control activities, such as childhood immunization programmes, eradication programmes or HIV/AIDS, tuberculosis and malaria control.
Энсин Сито, займите пост оперативного контроля. Ensign Sito, take over at ops.
Штатное расписание Оперативного центра включает 18 должностей. The staffing in the Situation Centre comprises 18 posts.
Проблема в цепях принятия решений ядра оперативного запоминающего устройства. The problem is in the decision-making circuits of the main memory core.
Норвежский госпиталь уровня II достиг своего полного оперативного потенциала 1 июля. The Norwegian level-II hospital reached full operating capability on 1 July.
Вице-президент и руководитель оперативного отдела Международного института устойчивого развития (МИУР) Vice-President and Chief Operating Officer of International Institute for Sustainable Development (IISD)
Эти 10 должностей будут штатными должностями, и они будут проведены по категории оперативного резерва. These 10 posts would be permanent posts that would be specifically identified as the surge capacity.
Станция приема и обработки данных KOMРSAT (KRPS) оснащена системой оперативного поиска каталогизированных данных KOMРSAT-1. The KOMPSAT Receiving and Processing Station (KRPS) has an online data catalogue search system for KOMPSAT-1 data.
В состав оперативного соединения входят примерно 22 боевых корабля, некоторые из которых имеют авиационные средства. The task force comprises approximately 22 naval vessels, some with aviation assets on board.
Комиссии был представлен график устаревания авансов из оперативного фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года. An operating fund advances ageing schedule as at 31 December 2007 was presented to the Board.
В состав Оперативного морского соединения входят четыре фрегата, восемь патрульных судов и одно вспомогательное судно снабжения. The Maritime Task Force currently comprises four frigates, eight patrol boats and one auxiliary supply ship.
обеспечивать гибкость путем привлечения поставщиков (напрямую) и хранения запасов исходных материалов для оперативного удовлетворения потребностей рынка; Ensure flexibility by enlisting suppliers (up front) and maintaining raw material inventories to react to market needs at short notice;
Они считают, что большую пользу летчикам и астронавтам может принести новый способ оперативного лечения от воздействия вакуума. One contribution they expect to be useful to future pilots and astronauts is a new field treatment protocol for vacuum exposure.
Закон не обеспечивает достаточных гарантий оперативного проведения разбирательства, и в большинстве случаев жертвы отзывают свои судебные иски. The law does not sufficiently guarantee the urgency of the proceedings and most victims tend to abandon the proceedings they had initiated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.