Sentence examples of "оперативным органом" in Russian
Проверка представляет собой периодическое независимое рассмотрение и ex post определение назначенным оперативным органом выявленных в ходе мониторинга сокращений антропогенных выбросов из источников и/или выявленного в ходе мониторинга увеличения абсорбции поглотителями парниковых газов, которые имели место в результате зарегистрированной деятельности по проекту МЧР в течение периода проверки.
Verification is the periodic independent review and ex post determination by the designated operational entity of the monitored reductions in anthropogenic emissions by sources and/or the monitored enhancements of anthropogenic removals by sinks of greenhouse gases that have occurred as a result of a registered CDM project activity during the verification period.
Проверка представляет собой периодическое независимое рассмотрение и ex post определение назначенным оперативным органом выявленных в ходе мониторинга сокращений антропогенных выбросов парниковых газов из источников, которые имели место в результате зарегистрированной деятельности по проекту МЧР в течение периода проверки.
Verification is the periodic independent review and ex post determination by the designated operational entity of the monitored reductions in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that have occurred as a result of a registered CDM project activity during the verification period.
[Если информации, представленной каким-либо оперативным органом, с точки зрения критериев аккредитации недостаточно, чтобы вынести решение об аккредитации, [аккредитационный орган] может провести анализ компетентности совместно с этим оперативным органом.
[If the information supplied by an operational entity in respect of the accreditation criteria is insufficient to make a decision about accreditation, the [accreditation body] may carry out a competence analysis in cooperation with the operational entity.
Одобрение представляет собой процесс независимой оценки деятельности по проекту назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР, изложенных в решении-/CP.7 и в настоящем приложении, на основе проектно-технической документации, как указано в добавлении B ниже.
Validation is the process of independent evaluation of a project activity by a designated operational entity against the requirements of the CDM as set out in decision-/CP.7 and this annex, on the basis of the project design document, as outlined in Appendix B below.
Проверка представляет собой периодическое независимое рассмотрение или ex post определение назначенным оперативным органом сокращений выбросов из источников [и/или увеличения абсорбции поглотителями], которые имели место в результате зарегистрированной деятельности по проекту в течение периода проверки.
Verification is the periodic independent review and ex post determination by a designated operational entity of the monitored emission reductions by sources [and/or enhancements of removals by sinks] that have occurred as a result of a registered project activity during the verification period.
Одобрение представляет собой процесс независимой оценки деятельности по проекту назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР, изложенных в решении-/CP.6 и в настоящем приложении, на основе проектно-технической документации, как указано в добавлении B ниже.
Validation is the process of independent evaluation of a project activity by a designated operational entity against the requirements of the CDM as set out in decision-/CP.6 and this annex, on the basis of the project design document, as outlined in Appendix B below.
Одобрение представляет собой процесс независимой оценки деятельности по проекту назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР [, содержащихся в справочном руководстве по МЧР РКИКООН], [как они определены в добавлении В, на основе проектно-технической документации].
Validation is the process of independent evaluation of a project activity by a designated operational entity against the requirements of the CDM [, [contained in the UNFCCC CDM reference manual] as defined in appendix B, on the basis of a project design document].
Кроме того, Генеральная Ассамблея не является оперативным органом, и ее резолюции не являются обязательными для исполнения.
Furthermore, the General Assembly was not an operational body, and its resolutions were non-binding.
Предлагаемые ниже процедуры пересмотра имеют целью более подробно разработать положения пункта 65, в частности путем включения конкретных положений, касающихся просьбы о проведении пересмотра и сферы охвата пересмотра, условий коммуникации с участниками проекта и с соответствующим назначенным оперативным органом (НОО), возможных результатов пересмотра и покрытия расходов, связанных с пересмотром.
The procedures for review below aim at elaborating on the provisions in paragraph 65, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review.
ОИГ является оперативным надзорным органом, осуществляющим бдительное наблюдение и контроль (общераспространенное определение надзора) в участвующих организациях, признавших статут ОИГ.
JIU is an operational oversight body providing watchful care and supervision (common definition of oversight) in the participating organizations that have adopted the JIU statute.
Хотя ни один из этих отчетов не является особо оперативным, рынок может все же сильно отреагировать, если они единодушно отобразят силу или ослабление экономики страны.
While none of these reports are particularly timely, the market may still react strongly if they show a consensus of strength or weakness in the Rainbow Nation.
В самом деле, 11% американских граждан, то есть 21 миллион человек, достигших необходимого для голосования возраста, не имеют удостоверения личности с фотографией, выданного правительственным органом их штата.
In fact, 11% of American citizens, i.e. 21 million people of voting age, do not possess a photo ID card issued by a government agency of their State.
На эти еженедельные данные стоит обратить внимание, не только из-за того, что они являются самым оперативным индикатором рынка труда США, то также и потому, что у них прекрасная корреляция с индексом S&P 500.
This weekly data point is worth watching, not only because it is the timeliest indicator of the US labour market, but also because it correlates nicely with the S&P 500.
Благодаря всему, что произошло в Верховной Раде», которую он назвал «по-настоящему демократическим» органом власти.
Because of all that’s happened in the Rada” — a “truly democratic” institution, he added.
Израиль также присоединился к натовской военно-морской системе контроля в Средиземноморье, содействуя активным оперативным усилиям и помогая силам НАТО в патрулировании Средиземноморья.
Israel also joined NATO's naval control system in the Mediterranean, contributing to Operation Active Endeavor by joining NATO forces in patrolling the Mediterranean.
CONSOB является государственным органом, ответственным за регулирование рынка ценных бумаг Италии, в том числе на бирже Borsa Italiana.
CONSOB is a government agency responsible for regulating Italy's securities market, including the Borsa Italiana exchange.
Придётся расстаться со штатом, оперативным отделом, неоплаченными кредитами, арендой оборудования.
So that leaves us with staffing, operations, outstanding loans, equipment rentals.
Правила в отношении денег клиентов: Правила, установленные нашим Регулятивным органом в отношении Денег клиентов.
Client Money Rules: The rules relating to Client money as set out by our Regulator.
Общая сумма счета, выставляемого клиенту банком или финансовым органом.
When a bank or financial body is exposed to forex contracts from a single customer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert