Sentence examples of "операционных" in Russian with translation "transaction"
Translations:
all1350
operating798
operational204
transaction150
operation140
surgical7
operative1
other translations50
Для дальнейшего уменьшения операционных издержек они немного усложнили подход.
To further reduce transaction costs, they employed a slightly more sophisticated approach.
Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек.
Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs
Благодаря существенному сокращению операционных издержек электронные технологии содействуют расширению использования реверсивных аукционов.
Electronic technologies had facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs.
Эта программа направлена на улучшение партнерских отношений, сокращение операционных затрат и увеличение эффективности.
It is an agenda for improved partnerships, reduced transaction costs, and increased efficiency.
Другой важной проблемой, которая относится к системе исполнения, является проблема минимизации операционных издержек.
Another major issue which falls under the banner of execution is that of transaction cost minimisation.
Совместные закупки и импорт в Гаити привели к сокращению операционных издержек на 30 процентов.
Joint procurement and importation in Haiti generated savings of 30 per cent in transaction costs.
Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро.
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success.
В частности, упрощенные процедуры оплаты помощи будут способствовать снижению операционных издержек по доставке помощи.
In particular, streamlined aid disbursement procedures will contribute to lowering the transaction costs of delivering aid.
Научные сотрудники регулярно публикуют теоретические результаты торговли (хотя и в основном без операционных издержек).
Academics regularly publish theoretical trading results (albeit mostly gross of transaction costs).
Полученная реверсивная прибыль находилась между тридцатым и пятидесятым базисными пунктами по итогам недели после учета операционных издержек.
The resulting reversal profits ranged between thirty and fifty basis points per week, after transaction costs.
Апостолы глобализации говорят нам, что массовое ухудшение условий жизни большинства людей необходимо для "эффективного распределения капитала" и "сокращения операционных затрат".
We are told by its apostles that the wholesale impairment of most of what gave meaning to life is necessary to achieve an "efficient allocation of capital" and a "reduction in transaction costs."
Успех в этом вопросе позволит странам-кандидатам получать выгоду от большей прозрачности цен, меньших операционных издержек и прочной макроэкономической структуры.
Success here would allow candidate countries to start reaping the benefits of greater price transparency, reduced transaction costs, and a solid macroeconomic framework.
Исследование, организованное ЕС, показало, что за три года окончательная стоимость покупки акций возросла на 14%, несмотря на снижение индивидуальных операционных издержек.
Research commissioned by the EU has shown that the overall cost of buying shares has risen by 14% in three years, despite individual transaction costs having fallen.
Государственная оркестровка должна быть направлена на борьбу с коррупцией, сокращение операционных издержек, развитие конкуренции, снижение барьеров, а также устранение избыточных производственных мощностей.
State orchestration should instead be focused on fighting corruption, reducing transaction costs, promoting competition, lowering entry barriers, and removing excess capacity.
Было выражено мнение, что это может вести к сокращению операционных издержек на подготовку национальных докладов, на учет природных ресурсов и принятие решений.
It was felt that this could lead to reduced transaction costs for national reporting, natural resource accounting and decision-making.
Другие важные области бэктестирования включают в себя доступность и точность исторических данных, факторинг при реальных операционных издержках и решение выбрать здравую платформу бэктестирования.
Other areas of importance within backtesting include availability and cleanliness of historical data, factoring in realistic transaction costs and deciding upon a robust backtesting platform.
Они подчеркнули также необходимость обеспечения транспарентности и подотчетности в отношении результатов и ресурсов в рамках любых новых начинаний, снижения операционных издержек и повышения эффективности.
Transparency and accountability for results and resources should be ensured in any new processes; transaction costs reduced; and efficiency and effectiveness increased.
Ввиду сочетания высоких операционных издержек и небольших объемов ссуд такие кредиты являются невыгодными для большинства банков и часто предоставляются специализированными учреждениями по микрофинансированию (УМФ).
Due to the combination of high transaction costs and small loan amounts, such loans are uneconomical for most banks and are often granted by specialised microfinance institutions (MFIs).
Упрощение процедур регистрации и творческое использование информационно-коммуникационных технологий может помочь в сокращении операционных издержек и стимулировать большее число женщин к регистрации своих предприятий.
Simplifying registration procedures and creatively using information and communications technology would help to reduce transaction costs and encourage more women to register their businesses.
Основные факторы при создании системы исполнения – это интерфейс брокера, минимизация операционных издержек (включая комиссию, проскальзывание и спрэд) и расхождение результатов торговли вживую и результатов бэктестирования.
The key considerations when creating an execution system are the interface to the brokerage, minimisation of transaction costs (including commission, slippage and the spread) and divergence of performance of the live system from backtested performance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert