Sentence examples of "опережать" in Russian
Translations:
all137
outpace49
advance31
outperform15
outstrip13
be ahead10
stay ahead5
leapfrog5
outrun2
outdistance1
outscore1
other translations5
3. Я не вполне убежден, что рынок вообще можно опережать постоянно, особенно используя алгоритмы, особенно используя самообучающиеся алгоритмы (то есть data mining).
3. I'm not entirely convinced that it's all that possible to beat the market consistently, much less using algorithms, much less using self-learning algorithms (AKA data mining).
Существует опасность того, что гуманитарные кризисы и чрезвычайные ситуации будут опережать нашу способность к их предотвращению и избежанию за счет смелых решений, выделения надлежащих ресурсов и духа новаторства.
Humanitarian crises and emergencies risk moving faster than our ability to prevent and avoid them through courageous solutions, appropriate resources and a spirit of innovation.
Правда, более бедные страны ЕС имеют тенденцию опережать в росте более богатые страны, но бедные регионы не обязательно опережают в росте богатые регионы или даже средние по стране.
It is true that poorer EU countries tend to outgrow richer ones, but poor regions do not necessarily outgrow rich regions or even the country average.
Между тем, в условиях, когда часть крупных стран ЕС готовится к общенациональным выборам, а политики, выступающие против истеблишмента, начинают опережать умеренные партии, многие национальные лидеры потеряли желание рисковать своим политическим капиталом, выступая за подобные реформы.
At a time when some major EU member countries are set to hold national elections, and when anti-establishment politicians are deposing moderate parties, many national leaders are unwilling to risk their political capital to push through such reforms.
Мы особо подчеркиваем поддержку нами усилий Генерального директора и секретариата по постоянному совершенствованию и развитию концепций и возможностей Агентства в деле решения новых задач, с тем чтобы, как сказал Генеральный директор, «опережать время», особенно в том, что касается опасных тенденций в области ядерного распространения.
We particularly emphasize our support for the efforts of the Director General and the secretariat to continuously upgrade and develop the Agency's concepts and means in approaching new challenges, and to be, as the Director General has put it, “ahead of the game”, especially regarding dangerous trends in nuclear proliferation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert