Exemples d'utilisation de "оплата чека" en russe

<>
В случае одной из претензий заявитель получил от покупателя в Кувейте чек за товары, полученные до вторжения, однако банк-инкассатор в Соединенном Королевстве сообщил ему о том, что оплата чека не может быть произведены по причине введения торгового эмбарго и связанных с ним мер. In one claim, where the claimant had received a cheque from the buyer in Kuwait for goods received prior to the invasion, the collecting bank in the United Kingdom advised that payment could not be made due to the trade embargo and related measures.
В форме Оплата чеком введите номер первого чека и количество пустых чеков, которые требуется напечатать. In the Payment by check form, enter the first check number and the number of blank checks that you want to print.
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования. Pay will be based on experience and educational background.
Поставка будет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque.
Оплата по прейскуранту Payment is according to the price list
Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque.
оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву. payment only against confirmed, irrevocable letter of credit.
Запчасти мы можем Вам поставить только по предъявлении чека, подтвержденного банком. We can deliver you the spare parts only for a cheque confirmed by a bank.
Оплата должна быть произведена в долларах США. The payment would have to be in US dollars.
Если Вы пришлете нам чек на половину суммы чека, мы выставим Вам вексель на оставшуюся сумму на 60 дней. Should you wish to send us a cheque for half of the billed amount,
Оплата моих услуг производится в любом случае Вами. In the meantime I shall have to send my invoice for the costs of my efforts to you.
Так как мы должны поставить товары по этому предварительному чеку, мы были бы Вам очень благодарны, если бы Вы смогли подтвердить погашение чека данным банком и срочно сообщить нам результат. As we have to deliver goods against this advance cheque, we would be very obliged, if you confirmed this cheque by your bankers and let us know the result shortly.
Оплата в течение 14 дней со скидкой 2% или 30 дней нетто без скидки. Payment: within 14 days with 2% discount or 30 days net without discount.
Вы можете отправить банковский перевод через онлайн-банкинг, телебанкинг, с помощью банковского чека или путем внесения наличных средств. You can set up a bank transfer through online banking, telephonic banking, bank draft, and cash Deposit.
Оплата будет производиться в долларах США. Payment will be made in US Dollars.
Для зачисления суммы с международного чека может потребоваться несколько недель. International checks may take several weeks to clear.
До сих пор также не произведена оплата. Also, payment has not yet been made.
Вклады могут производиться при помощи чека или через банковский перевод. Deposits can be made by cheque or via a wire transfer.
По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза. According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border .
Затем вы получите пожертвования и их удвоение в течение 60 дней в виде чека, который будет отправлен по почте на адрес некоммерческой организации, указанный в Guidestar. You'll receive the amount donated as well as the matching funds within 60 days through a check that will be mailed to the nonprofit address listed in Guidestar
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !