Sentence examples of "оплодотворения" in Russian
Translations:
all68
insemination29
fertilization24
fertilisation3
fertilizing2
fecundation2
other translations8
Если говорить шире, то сексуальная активность имеет значение для планирования беременности, для экстракорпорального оплодотворения и других форм вспомогательных репродуктивных технологий, при применении которых сексуальные отношения и их история обычно остаются за скобками.
More broadly, the importance of regular sexual activity also has implications for fertility planning, and for IVF and other forms of assisted reproduction, which generally do not take sexual practice or history into account.
Повышение эффективности искусственного оплодотворения требует проведения эмбриональных исследований.
Improving IVF also requires embryo research.
Эмбриональные исследования были разрешены с целью повышения эффективности искусственного оплодотворения.
Embryo research was allowed for purposes such as improving the efficiency of IVF.
Однако, с 1 октября 2004 года пары, проходящие курс лечения бесплодия и отвечающие определенным критериям, могут получить государственное финансирование для второго цикла искусственного оплодотворения.
However, from 1 October 2004, couples who were undergoing fertility treatment, and who met certain criteria, are able to receive government-funding for a second IVF cycle.
Комитет рассматривает, в частности, вопрос о законности передачи яйцеклетки женщиной-донором другой женщине, которая не проходит курс искусственного оплодотворения, а также соответствующих процедурах надзора и регистрации подобного процесса.
The committee is examining, inter alia, the legitimacy of an ovule donation from a woman other than the one undergoing the IVF treatment, and the appropriate supervision and registration procedures of such process.
Они могут отдать предпочтение именно такому методу оплодотворения, а не естественному зачатию с последующей перспективой медицинского аборта в том случае, если результаты последующей пренатальной генетической диагностики покажут его необходимость.
They could well prefer this option to natural conception and the prospect of therapeutic abortion following a conventional prenatal genetic diagnosis.
Вот рыба плотной стаей, и там небольшая мутная зона, куда они выбрасывают яйца и сперму для оплодотворения - такие процессы должны происходить в океане, но во многих местах происходят они с трудом из-за человеческой деятельности.
You can see the fish are balled up and then there's a little cloudy area there where they're exchanging the eggs and sperm for reproduction - events that the ocean is supposed to do, but struggles to do in many places now because of human activity.
По мнению Святейшего Престола, любая попытка ограничить сферу действия запрета на клонирование человека клонированием в целях воспроизводства практически обречена на провал, поскольку эмбрионы человека, клонированные в научных целях, будут широко доступны и будут давать возможность производить зачатие с помощью такого простого метода, как имплантация в полость матки с использованием процедур искусственного оплодотворения.
It is the view of the Holy See that any possible attempt to limit a ban on human cloning to that undertaken for reproductive purposes would be nearly impossible to enforce since human embryos cloned for research purposes would be widely available and would have the potential to be brought to birth simply by transfer to a womb using procedures employed for artificially assisted reproduction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert