Sentence examples of "ополчениям" in Russian

<>
В-третьих, ополчениям, действующим в районе, необходимо самораспуститься и вступить либо в Народно-освободительную армию Судана (НОАС), либо в Суданские вооруженные силы в соответствии с Соглашением. Third, militia in the area would have to disband and join either the Sudanese People's Liberation Army (SPLA) or the Sudanese armed forces, in accordance with the Agreement.
Важное значение имеет также обязательство сторон воздерживаться от оказания любой военной и материально-технической поддержки, включая предоставление баз и убежища, действующим против них вооруженным группировкам, межэтническим ополчениям, подрывным организациям и движениям мятежников. Also of importance is the undertaking by the parties to refrain from all types of military and logistical support — including the provision of bases and sanctuary to armed groups, inter-ethnic militias, subversive organizations and all rebel movements — against each other.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима. The Husseini clan set up its militia in the Jerusalem area.
Даже в "героическом" Сталинграде рабочее ополчение было разгромлено в начале битвы. Even in "heroic" Stalingrad, the workers' militia collapsed at the battle's beginning.
Группа ополчения из Висконсина заметила ваш лагерь, когда они перешли Черные Холмы в Кентукки. A militia group from Wisconsin spotted your camp when they were crossing over the Black Hills in Kentucky.
MX4 из той же партии взрывчатки, что Зед Гастингс и ополчение использовали, чтобы подорвать мост. The MX4 comes from the same batch of explosives Zed Hastings and the militia used to blow up the GL Bridge.
В Ираке аль-Садра считают защитником шиитов, и в рядах его ополчения около 60000 бойцов. Al-Sadr is seen as the protector of the Shi'a of Iraq and has are an estimated 60,000 fighters in his militia.
Что он может сделать, так это создать структуру, незапятнанную терроризмом, подрывателями-самоубийцами и соперничающими ополчениями. What it can do is create a structure untainted by terrorism, suicide bombers and competing militias.
неофициальные силы безопасности: освободительные армии; партизанские армии; частные службы телохранителей; частные охранные предприятия; ополчения политических партий. Non-statutory security forces: liberation armies; guerrilla armies; private bodyguard units; private security companies; political party militias.
Три разных движения и два отряда народного ополчения действовали на одной территории, сражаясь за природные ресурсы. Three different movements and two militia acting in the same area and competing for natural resources.
А что насчет этих незаконных тайных сотрудников на месте событий, которые обучают, направляют, если не возглавляют ополчение мятежников? And what about those illicit black ops on the ground training, guiding if not leading insurgent militias?
Репортер AFP на месте происшествия услышал от местного полицейского, что вертолет был сбит ракетой, которой выстрелило местное ополчение. An AFP reporter on the scene heard from a local policeman that the helicopter was hit by a rocket fired by local militia.
Я могу связать любого из Вас с помощью теории шести рукопожатий с народным ополчением Аль-Шабааб в Сомали. I can connect any one of you by six degrees of separation to the Al-Shabaab militia in Somalia.
Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение). But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog.
Необходимо также, чтобы группы повстанцев и ополчения выполняли соглашение о прекращении огня и занимали конструктивную позицию за столом переговоров. It is also necessary for the rebel groups and militias to respect the ceasefire and show a constructive attitude at the negotiating table.
Этот город является нервным центром сил ополчения Лима под контролем ивуарийца лейтенанта Жана Улаи Делафосса, к которым примкнули многие либерийцы. The town is the nerve centre of Lima, the militia with which many Liberians are affiliated under the control of Ivorian lieutenant Jean Oulai Delafosse.
Местные царьки, нынешние и будущие полевые командиры, ополчения или криминальные группировки узурпируют экономические основы страны, соперничая с традиционными структурами управления. Local potentates, current and future warlords, militias or criminal groups usurp the economic backbone of the country by emulating traditional governance structures.
Некоторые ополчения действовали под непосредственным руководством Арафата, тогда как другие получали от него полуофициальную поддержку, оставаясь при этом его соперниками. Some militias were under Arafat's direct control, while others got semi-official support from him, and still others were his antagonists.
Большинство же случаев разграбления школ и больниц произошло в Западном Дарфуре; разграбление совершалось, в частности, СВС и ополчениями, поддерживаемыми правительством. However, most lootings of schools and hospitals occurred in Western Darfur, including by SAF and militias supported by the Government.
Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти. Bureaucratic and security services dominated by the Revolutionary Guards and its militia, the Basij (Mobilization Corps), are now firmly in command.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.