Sentence examples of "опорных" in Russian
У торговых платформ есть инструменты для расчета опорных точек
Trading platforms have tools to calculate pivot points
Однако с помощью опорных точек и других технических индикаторов, вероятность нашего успеха вырастет.
However through the use of Pivot Points and other technical indicators, our probabilities of success grow in our favor, and will surely help us in the long-run.
•Для недельных опорных точек берутся цены открытия воскресной ночной сессии и цены закрытия пятницы.
•For weekly calculations, take the open from Sunday night’s session and use the close on Friday.
Опорные пункты повстанцев/освобожденные районы — в вопросе, касающемся официальных опорных пунктов повстанцев, существует определенная неясность.
Rebel strongholds/liberated areas — There is some confusion regarding the official rebel strongholds.
разработка опорных показателей в привязке к ситуации, а не к календарному графику и с учетом фактических возможностей принимающей страны;
Conceive benchmarks as event-based rather than calendar-based guidelines, keyed to actual capacities of the host country
По мнению Консультативного комитета, проводить оценки риска должны 11 сотрудников по вопросам безопасности, которые уже размещены в опорных пунктах.
In the view of the Advisory Committee, risk assessments should be performed by the 11 Security Officers who are already located at the team sites.
Геодезические отряды жили в суровых условиях, работая в сибирской глуши и в горах в попытке создать сеть опорных точек.
Survey teams endured brutal conditions as they traversed Siberian wilderness and rugged mountains to establish networks of control points.
В этой связи мы разработали стратегию, которая основывается на двух опорных элементах: национальной программе жилищных субсидий и рынке финансирования жилья.
In this respect, we have developed a strategy that is based on two pillars: a national housing subsidy programme and a financial market for housing.
Кроме того, будет необходимо предоставить МООНЭЭ свободу передвижения для осуществления патрулирования из опорных пунктов и девяти постов контингента, расположенных в Эфиопии.
UNMEE would also need to be given freedom of movement to carry out patrols from team sites and the nine contingent posts located in Ethiopia.
К югу от Баальбека облет совершался на некотором расстоянии от границы, поодаль от палестинских военных опорных пунктов в Маарабуне и Эль-Кусайе.
South of Baalbek, the flight kept some distance from the border, avoiding the Palestinian military strongholds at Maaraboun and Qussaya.
Силы талибов сегодня практически истощены, но нехватка воды возродила логику, стоящую за производством опиума, в их бывших главных опорных пунктах на юге страны.
The Taliban are now an increasingly spent force, but lack of water reinforced the logic of opium production across its former strongholds in the south.
Существуют разные типы опорных точек, но все они расположены вокруг так называемой основной опорной точки, или дневной опорной точки - точки, относительно которой "вращается" рынок.
There are different types of pivot points that are calculated and they revolve around what is called the main pivot point or daily pivot, the point at which the market is said to “pivot” around.
На шести из девяти опорных постов МООНРЗС были сооружены периметровые защитные стены, подземные укрытия, наблюдательные вышки, системы сторожевого освещения и барьеры типа шлагбаума и ворота.
Perimeter defence walls, underground shelters, observation towers, security lighting systems and boom barriers and gates have now been installed at six of the nine MINURSO team sites.
Важно заметить, что существует множество программ для построения графиков, которые проводят эти расчеты автоматически, а другие программы, например, MetaTrader 4, позволяют настраивать расчет опорных точек.
It is important to note that there are many charting packages that provide these calculations automatically and others, such as MetaTrader 4, have the ability to install customised pivot point calculators.
Их проведение, однако, оказалось дорогостоящим, поскольку для многих людей они связаны с необходимостью совершать поездки из опорных пунктов в места проведения подготовки по всей стране.
They have, however, proved to be expensive to carry out because they necessitate many people travelling to the training location from team sites throughout the country.
Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который опирается на три опорных компонента, остается ключевым инструментом в наших усилиях по сдерживанию вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия.
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which rests on three pillars, remains the key instrument in our efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons.
Даже наблюдательным постам в районах вокруг палестинских пограничных опорных пунктов приходится обходиться простыми осветительными средствами без усиления мощности, что ограничивает полезный диапазон максимальной дальностью 400 м.
Even observation posts in areas around Palestinian cross-border strongholds make do with simple light-enhancement equipment without magnification, limiting the range of use to a maximum of 400 metres.
МООНРЗС продолжала поэтапное осуществление своего двухгодичного плана по переоснащению пришедших в негодность жилых и рабочих помещений во всех расположенных в пустыне опорных постах МООНРЗС во всей территории.
MINURSO has continued the phased implementation of its two-year plan to refurbish worn-out living and working quarters at all MINURSO desert team site camps across the Territory.
В рассматриваемом бюджетном периоде начнется реализация долгосрочного плана строительных работ, в том числе строительство капитальных жилых помещений для военного, полицейского и гражданского персонала и переоборудование опорных пунктов.
The long-term workplan of construction projects will come into effect during the budget period, including the planned construction of hard-wall accommodation for eligible military, police and civilian personnel and the refurbishment of team sites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert