Sentence examples of "опосредованная война" in Russian
Опосредованная война в регионе между поддерживаемым Ираном правительством Асада и повстанцами, за которыми стоят сунниты, в значительной мере ослабило влияние Америки на ход событий в Сирии.
The regional proxy war between the Iran-backed Assad government and Sunni-backed rebels has largely undermined America’s influence on the course of events in Syria.
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война.
It has been almost 50 years since World War II ended.
Наряду с этим были определены важные задачи, которые необходимо решить в рамках программы по Афганистану, в том числе следующие: улучшение сбора данных; проведение обследований по вопросу воздействия наземных мин; прямая и опосредованная подготовка кадров для распространения информации о минной опасности; и завершение создания Системы информационного обеспечения деятельности по разминированию (ИМСМА).
However, important needs for the Afghanistan programme were identified, including: the improvement of data collection; the importance of landmine impact surveys; direct and indirect mine awareness training; and the completion of, and support for, the Information Management System for Mine Action (IMSMA).
С другой стороны, в докладе Руководящего комитета надзор выделяется в качестве функции руководства организации (субъект надзора), а государствам-членам отводится более ограниченная и более опосредованная роль, причем сам надзор ставится в значительную зависимость от функции ревизии.
The Steering Committee report on the other hand emphasizes oversight as a function of management (the subject of oversight) with Member States having a more limited and more remote role and considers oversight as heavily weighted to the audit function.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
В документе сказано, что война началась в 1700 г.
The document records that the war broke out in 1700.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert