Sentence examples of "оппозиционным" in Russian with translation "opposition"

<>
Они усилили санкции против правительства, а также оказывают различную поддержку оппозиционным группировкам. They have intensified sanctions against the government, and have provided different kinds of support to opposition groups.
Катар и Саудовская Аравия тоже посылают оружие сирийским оппозиционным группировкам, но Лига арабских государств и Совет сотрудничества государств Персидского залива парализованы. Qatar and Saudi Arabia are also sending arms to Syrian opposition groups, but the Arab League and the Gulf Cooperation Council are paralyzed.
или открыто своекорыстными, как в случае с административной реформой, которая каким-то образом смогла отменить только те департаменты или областные администрации, которые подконтрольны оппозиционным социалистам. or nakedly self-serving, like the administrative reform, which somehow managed to abolish only those departments and regional administrations controlled by the opposition Socialists.
Несмотря на кризис легитимности и повальную бесхозяйственность правительства, "Зелёное движение" (номинально возглавляемое оппозиционным кандидатом в президенты Миром Хоссейном Мусави и Мехди Карруби) сталкивается с серьёзными препятствиями. Despite the government's crisis of legitimacy and endemic mismanagement, the Green Movement - nominally led by opposition presidential candidates Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi - faces major obstacles.
Однако между правительственной коалицией и оппозиционным политическим лагерем в парламенте, особенно между Альянсом за президентское большинство (АПБ) и Конголезским движением за освобождение (КДО), сложились отношения рабочего сосуществования. However, a working coexistence has emerged in Parliament between governing and opposition political camps, particularly the Alliance pour la majorité présidentielle (AMP) and the Mouvement de libération du Congo (MLC).
Аналогично, и в Италии министр здравоохранения Беатрис Лоренцин недавно предупредила о кампании «поддельных новостей», поддерживаемой оппозиционным движением «Пять звезд», направленной на то, чтобы отговорить родителей от вакцинации своих детей. Similarly, in Italy, Minister of Health Beatrice Lorenzin recently warned of a “fake news” campaign, backed by the opposition Five Star Movement, to dissuade parents from vaccinating their children.
На пресс-конференции 28 августа Генеральный директор полиции сообщил, что арестованный признался в том, что он посещал учебный семинар по правам трудящихся и сообщал последние сведения находящимся в изгнании оппозиционным группам. According to a press conference given by the Director-General of Police on 28 August, he had confessed to attending a training workshop on labour rights and to communicating news to opposition groups in exile.
Уверены, что другие схемы, предполагающие внешнее вмешательство в Сирии – от блокирования не устраивающих кого-то телеканалов до наращивания поставок оружия оппозиционным группировкам и авиаударов – не несут мира ни этой стране, ни региону в целом. We are sure that other formulas that involve external intervention in Syria - ranging from blocking TV channels that do not satisfy someone, to increasing arms supplies to opposition groups, to airstrikes - will not bring peace either to that country or to the region as a whole.
Во время этого процесса западные правительства должны прекратить предоставление денег или других видов помощи оппозиционным группировкам в Сирии и оказать давление на Турцию и другие страны Персидского залива, с тем чтобы те отказались от поддержки экстремистов. During this process, Western governments must stop providing money or other kinds of aid to opposition groups in Syria, and put pressure on Turkey and the Gulf countries to stop supporting extremists.
С самого начала гражданской войны в Сирии, начавшейся три года назад, Турция оказывает логистическую и финансовую поддержку почти всем оппозиционным группам в Сирии, позволяя им использовать территорию Турции для перегруппировок после проведения военных операций в Сирии. Since Syria’s civil war began three years ago, Turkey has provided logistical and financial support to virtually all elements of the Syrian opposition, while allowing them to use Turkish territory to regroup after launching military operations across the border.
Следует отметить, что группа сенаторов, принадлежащих как к оппозиционным, так и к правительственным партиям, представила проект закона, квалифицирующего в чилийском законодательстве уголовные преступления, предусмотренные в Римском статуте Международного уголовного суда,- геноцид, преступления против человечности и военные преступления. In addition, a group of senators from opposition and Government parties have submitted a bill to criminalize in Chilean law the criminal acts established in the Rome Statute of the International Criminal Court, i.e., genocide, crimes against humanity and war crimes.
Режиму необходимо снять ограничения на ее партийную деятельность и предоставить другим оппозиционным лидерам, лидерам этнических меньшинств и другим участникам процесса возможность встретиться с Аунг Сан Су Чжи, а также друг с другом в условиях свободы и без ограничений в целях обеспечения подлинного, всеобъемлющего и содержательного диалога. The regime must remove the restraints on her access to her party and allow other opposition leaders, ethnic minority leaders and other stakeholders to meet with Aung San Suu Kyi and with one another freely and without impediment in order to ensure a genuine, inclusive and meaningful dialogue.
Немощные оппозиционные СМИ получили предостережение. The feeble opposition media has been warned.
Эта практика помогает предотвратить объединение оппозиционных коалиций. These practices help prevent opposition coalitions from coalescing.
Но и оппозиционные фракции не придерживаются демократических принципов. But the opposition factions have not been adhering to democratic principles, either.
Действительно, многие оппозиционные группы также прибегли к грязным методам Indeed, many opposition groups engaged in dirty tricks.
Оппозиционные группы от автомобилистов до добровольцев-экологов казались узкопрофильными. From motorists to volunteer ecologists, opposition groups seemed narrow.
На этой неделе, оппозиционный Стипе Месиц выиграл президентство Хорватии. This week, the opposition's Stipe Mesic won Croatia's presidency.
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии. Britain is nowadays experiencing what can almost be called the self-destruction of the opposition Conservative Party.
Конечно же, оппозиционные политики пытаются нажить капитал на бедах правительства. Of course, opposition politicians try to capitalize on the government’s unease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.