Sentence examples of "оправдали" in Russian

<>
Translations: all692 justify577 acquit69 motivate3 other translations43
Экономика выросла, поэтому облигации, индексированные по ВВП полностью себя оправдали. The economy soared, so the GDP-indexed bonds paid off handsomely.
Инспекторы не оправдали наших ожиданий The Inspectors Have Failed Us
Результаты не оправдали мои ожидания. The results fell short of my expectations.
Правоохранительные органы не оправдали ожиданий населения. Law enforcement failed the population.
Результаты эксперимента не оправдали наших надежд. The results of the experiment were not as we had hoped.
Вторичное привлечение - его уже привлекали и оправдали. Double jeopardy - he's been tried, cleared.
И Франция, и Германия не оправдали ожиданий. Both France and Germany missed expectations by a significant amount.
Но те, что остались, оправдали все усилия. But those who stayed made it all worth it.
Разрешения на строительство не оправдали ожиданий также. Building permits missed expectations as well.
Китайские данные несколько не оправдали ожидания, за исключением ВВП. China data misses expectations, except GDP
Несмотря на значительные политические травмы, Соединенные Штаты и Великобритания оправдали ожидания. Despite significant political trauma, the United States and the United Kingdom have performed as expected.
Вико оправдали, дали два года испытательного срока, и родители отправляют его в военное училище. So Vico took the plea, two years probation, and his parents are sending him to military school.
Как рост лесов, так и их дефолиация оправдали себя в качестве эффективных показателей состояния лесов. Both forest growth and defoliation proved to be good indicators for forest condition.
Результаты не оправдали прогнозов и привели к падению акций более чем на 8 процентов на Фондовой бирже Торонто. Results fell short of forecasts and sent shares sliding more than 8 percent on the Toronto Stock Exchange.
Вы согласны, что витражи храма Святой Бригиты в первый раз, когда вы их увидели, не оправдали ваших ожиданий? So you agree that the windows of St Bridget's at the first time you saw them didn't live up to their reputation?
Если бы Коулмана (Coleman) оправдали, то его тесты стали бы первым случаем, когда казненного человека позже признали невиновным. The Coleman tests, if he were exonerated, would have been the first time a person who was executed would later be found innocent.
Нас подвергли критике обе стороны-участницы этих дебатов, и мы не оправдали ожидания, как той, так и другой стороны. We got hit from both sides of the debate and disappointed both sets of expectations.
Однако эти цифры не оправдали ожиданий, к тому же, данные за предыдущие два месяца «были пересмотрены в сторону понижения». However the figures, while higher, missed expectations and the previous two months’ figures were revised down.
Но присяжные его оправдали, потому что поверили теории защиты, что жертва лежит где-то на пляже и распивает тропические коктейли. But the jury wouldn't convict because they accepted the defence's theory that he was lying on a beach somewhere, sipping umbrella drinks.
Программы стабилизации и структурных изменений, проводимые с 1980-х годов, не оправдали возложенных на них надежд на более быстрый экономический рост. Nor have stabilization and structural adjustment programs, imposed since the 1980's, delivered on their promise of achieving higher economic growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.