Sentence examples of "определенного" in Russian with translation "certain"

<>
— Достигли определенного уровня в игре - Achieved a Certain Level in your Game
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
При регулярной отгрузке определенного набора продуктов. When you regularly ship a certain set of products.
Они добегали до определенного места и останавливались. They come to a certain point and then stop.
Он был завсегдатаем определенного пансиона для театральных дам. He was a frequenter of a certain boarding house for theatrical ladies.
Важно удерживать все потери ниже определенного долларового значения. It’s important to keep all losses contained below a certain dollar amount.
На сервере Exchange доступно отслеживание изменений определенного содержимого. Exchange can track edits of certain content.
Выполните поиск всех файлов определенного типа, используя значок звездочки (*). Look for all files of a certain type using the asterisk (*).
Программа доступна только для определенного типа заявителей и жалоб. The Scheme is only available to certain types of claimants and claims.
В некоторых случаях приложение может работать и без определенного разрешения. In some cases, a certain requested permission may not be required for your app to function.
Например, для разрешения даты после определенного дня выберите ограничение Больше. For example, to allow dates after a certain day, select greater than.
Нет определенного времени пребывания в офисе, можно вообще не приходить. They don't have to be in the office at a certain time, or any time.
Например, для разрешения времени до определенного времени дня выберите ограничение меньше. For example, to allow times before a certain time of day, select less than.
Например, для установки определенного количества знаков выберите ограничение Меньше или равно. For example, to allow up to a certain number of characters, select less than or equal to.
Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров; Copyright policy isn't just about how to incentivize the production of a certain kind of artistic commodity;
1. Не торговать, когда график эквити опускается ниже определенного скользящего среднего. Don’t trade when the equity curve is below a certain moving average
Тем не менее, нет ничего точного и определенного в человеческой истории. However, nothing is ever certain in human events.
Этот механизм удобен при анализе определенного временного промежутка на разных таймфреймах. This mechanism is convenient when analyzing a certain period of time for different timeframes.
Инвестирование и спекуляции на рынке требуют определенного начального капитала в качестве защиты. Any investment or speculation activity in the market requires a certain amount of initial funds as a protection.
Если стоимость достигнет определенного уровня, вы также сможете оплачивать ее по счету. If the cost reaches a certain amount, you may also have the option to pay by invoice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.