Sentence examples of "определенную" in Russian with translation "certain"

<>
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил. It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Люди будут приходить, ожидая получить вполне определенную еду. People would come there expecting a certain kind of meal.
Могу ли я заблокировать определенную рекламу из Audience Network? Can I block certain ads from Audience Network?
Инвестор (тот, кто покупает облигации) занимает определенную суму денег стране. The investor (who buys the bonds) loans a certain amount of money to a country.
Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают. Jokes also betray a certain uneasiness about the apparent contradictions that they reveal.
Тогда Standard and Poor’s выбирали замену среди компаний, имевших определенную рыночную капитализацию. Standard and Poor's then chooses a replacement from among companies which have a certain market capitalization.
Мы также можем предоставлять определенную информацию (например, данные из файлов «cookie») сторонним рекламным партнерам. We may also share certain information such as cookie data with third-party advertising partners.
Это не значит периодически встречаться, чтобы принимать решения относительно того, как решать определенную проблему. That does not mean meeting every now and then to decide how to handle a certain problem.
3. Если просадка достигает определенного значения, прекращайте торговать, пока график не восстановит определенную часть просадки. If the drawdown reaches a certain value, stop trading until it has recovered a certain part of the drawdown.
Ограничивая стратегическую противоракетную оборону, прежний договор обеспечивает определенную предсказуемость сдерживания для всех государств - ядерных держав. By limiting strategic missile defense, the old treaty provides a certain predictability of deterrence for all nuclear weapon states.
Что касается Дарфура, мы приветствуем определенную стабилизацию положения, в том числе и в военной области. With respect to Darfur, we welcome a certain stabilization of the situation, including the military situation.
ActivTrades требуется проверять подлинность и получать определенную информацию от потенциальных клиентов с целью предотвращения отмывания денег. ActivTrades is required to verify the identity of, and obtain certain information from, prospective clients with measures aimed at the prevention of money laundering.
Это означает, что люди видят рекламу только в том случае, если выигрышная ставка превышает определенную цену. This ensures that users only see an ad when the winning bid is above a certain price.
"Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат". "It's enough to have a certain sum of money," says the advertisement heading on the website "Buy a pistol or rifle."
Если мы хотим делать работу качественно, мы должны быть во многих вещах бескомпромиссными и держать определенную дисциплину. If we want to achieve top class work, we must be uncompromising in many things and require a certain level of discipline.
Простой вексель - это соглашение в письменной форме, в котором составитель обещает заплатить определенную сумму в определенное время. A promissory note is a written agreement in which the maker of the note promises to pay a certain amount at a certain time.
С того момента можно наблюдать определенную степень нерешительности среди трейдеров в отношении повторного открытия этих коротких позиций. Since that day, we have seen a certain hesitancy among traders to re-establish these short positions.
Многие организации, дающие гранты, требуют, чтобы получатель потратил определенную сумму собственных средств или ресурсов, дополняющую сумму гранта. Many organizations that award grants require a recipient to spend a certain amount of their own money or resources to match what is awarded in the grant.
В порядке обеспечения требуемой дистанции распознавания сигнальный огонь должен иметь определенный диаметр линзы и определенную силу света. In order to ensure the requisite recognition range, the signal light must have a certain lens diameter and luminous intensity.
Еще лучше, если вы укажете, что вы должны будете заплатить определенную сумму на то, что вы ненавидите. Better yet, you can specify that you will have to pay a certain sum to a cause that you detest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.