Sentence examples of "определяющие" in Russian with translation "determinant"
Translations:
all8101
determine2358
define2281
identify1315
specify1021
report566
set out266
determinant93
designate55
spot32
determinative3
other translations111
Факторы, определяющие динамику экспорта, можно разбить на внутренние и внешние.
Determinants of export performance can be split into internal and external components.
Эти концепции предоставляют совершенно иное объяснение реального мира, включая распределение доходов и определяющие факторы экономической активности и роста.
These concepts result in significantly different explanations of the real world, including income distribution and the determinants of economic activity and growth.
Хотя эти определяющие факторы пока учитывались на страновом уровне, теоретически их можно анализировать на гораздо более дезагрегированном уровне.
Although these determinants have so far been considered at the country level, they can theoretically be considered at a much more disaggregated level.
В-третьих, необходимо обеспечить наличие, доступность, приемлемость и высокое качество медицинских учреждений, товаров и услуг, включая основные определяющие элементы охраны здоровья.
Third, health facilities, goods and services, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
Таким образом, решающие определяющие факторы богатства и бедности - это не различия в стимулах, а различия в том, как люди реагируют на них.
Thus the crucial determinants of wealth and poverty are not differences in incentives, but differences in how people respond to them.
Глобализация и либерализация, ускоряемые стремительным прогрессом науки и техники, создают новую динамику конкуренции, и при этом определяющие факторы конкурентоспособности становятся намного более сложными.
Globalization and liberalization, facilitated by rapid advances in technology, are creating new dynamics of competition and, in so doing, render the determinants of competitiveness much more complex.
В этой области в настоящее время осуществляется проект под назва-нием " Определяющие факторы использования эколо-гически безопасных технологий (ЭБТ) в отдельных развивающихся странах ".
One project is currently being implemented in this field under the title of “The Determinants of Environmentally Sound Technologies (ESTs) Utilization in Selected Developing Countries”.
В ходе выступлений были рассмотрены вопросы развития мирового туризма, а также высвечены определяющие ПИИ факторы (принимающие страны и страны базирования) и задачи, стоящие перед НРС в индустрии туризма.
During the presentations, world tourism performance was reviewed, and FDI determinants (host and home country) were highlighted, as were challenges for LDCs in the tourism industry.
Меры: В контексте ЮНКТАД ХI и проведенной в рамках подготовки к Конференции Недели торговли в Рио секретариат созвал на уровне экспертов форум по вопросам конкурентоспособности экспорта развивающихся стран и представил справочный документ " Эффективность экспорта и определяющие ее факторы: проблемы предложения и спроса ".
Action: In the context of UNCTAD XI and the Rio Trade Week preparatory to the conference, the secretariat convened an expert-level forum on export competitiveness of developing countries and provided a background paper on “Export performance and its determinants: Supply and demand constraints”.
Мощными определяющими факторами были экономический рост и география.
Economic growth and geography were the powerful determinants.
Кроме того, кредитно-денежная политика ? не единственный определяющий фактор обменных курсов.
Moreover, monetary policy is not the only determinant of exchange rates.
Главным определяющим условием роста ныне считается не накопление капитала, а именно знания.
Capital accumulation was no longer seen as the main determinant of growth, but knowledge was.
Другие экономисты видят в могущественных профсоюзах Европы важный фактор, определяющий отношение европейцев к работе.
Other economists see Europe's powerful labor unions as an important determinant in European attitudes towards work.
Однако есть и поразительное открытие: ВВП совершенно не является единственным фактором, определяющим социальный прогресс.
But a striking finding is that GDP is far from being the sole determinant of social progress.
Более того, жадность управляющих не может быть единственным фактором, определяющим вознаграждения для управляющего состава.
Moreover, the greed of bosses cannot be the sole determinant of managerial remuneration.
Это предполагает, что четвертым политическим определяющим фактором будущего будет развитие европейской политики и власти.
That suggests that the fourth political determinant of the future will be the evolution of European policies and power.
Все это подразумевает, что анализ определяющих факторов экономического успеха – тема не только для экономистов.
All of this implies that analyzing the determinants of economic success is a subject not just for economists.
А ключевым фактором, определяющим, будут ли они здоровы или нет, является доступ к чистой воде.
And a key determinant of whether they will have good health or not is access to clean water.
Во-вторых, одним из ключевых факторов, определяющих расходы на реконструкцию, будет этапность и график работ.
Second, phasing and schedule will be a key determinant of the refurbishment cost.
Сохранение хороших отношений между США и Китаем будет главным определяющим фактором глобальной стабильности в этом веке.
Maintaining good US-China relations will be a key determinant of global stability in this century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert