Sentence examples of "оптимистичный взгляд" in Russian

<>
Если Riksbank будет таким же «голубиным», как и его норвежский собрат, то распродажа SEK, вероятно. усилится, тогда как более оптимистичный взгляд мог бы «остановить потери» пары. If the Riksbank is as dovish as its Norwegian rival, the SEK selloff could accelerate, whereas a more optimistic view could stem the pair’s bleeding.
Я полагаю, что снижение цен на нефть могло быть причиной оптимистичных взглядов инвесторов и аналитиков Германии. I think that a lower oil price may have been the reason behind this optimistic view from German investors and analysts.
B то время, как демократическая революция, возглавляемая технически оснащенной молодежью, меняет лицо арабского мира, Вада Хамфар, глава Аль Джазиры, делится своим оптимистичным взглядом на происходящее в Египте, Тунисе, Ливии и других странах этого региона сейчас, в тот самый момент, когда люди поняли, что они могут выйти на улицу и потребовать перемен. As a democratic revolution led by tech-empowered young people sweeps the Arab world, Wadah Khanfar, the head of Al Jazeera, shares a profoundly optimistic view of what's happening in Egypt, Tunisia, Libya and beyond - at this powerful moment when people realized they could step out of their houses and ask for change.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Студент оптимистичный, а его советник - пессимист. The student is optimistic, but his advisor is a pessimist.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
В Великобритании Банк Англии представил в целом оптимистичный отчет по инфляции, это означает, что Банк Англии по-прежнему планирует повышать процентные ставки в 2016 году. Elsewhere, the Bank of England issued a generally sanguine inflation report, suggesting that the BOE still plans to raise interest rates in 2016.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Канадский доллар показал отличные результаты после выхода ВВП США, который также поддержал и оптимистичный показатель ВВП Канады. The Canadian dollar performed admirably, after the US GDP release, supported by a consensus beating domestic GDP figure.
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Инфляционная тенденция ЕЦБ скорее всего закончится по мере того, как воздействие финансового кризиса и американского спада повергнет экономику Европы в панику, которую не сможет отрицать вечно оптимистичный ЕЦБ. The ECB's inflationary bias will most likely be dropped, as the effect of the financial crisis and the US slowdown sends Europe's economy into a spin that even the ever-optimistic ECB will be unable to deny.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
В действительности, итальянское правительство было одним из первых, поддержавших идею отказа от Пакта, и оно получило выговор от Европейской Комиссии за "черезчур оптимистичный" проект бюджета. In fact Italy's government was among the first to support the idea of jettisoning the Stability Pact, and had to be rebuked by the EU Commission for "over optimistic" budget projections.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Похоже, что даже ужасные показатели роста за последние пару кварталов не могут остановить подобный оптимистичный настрой. Even the horrible growth numbers of the last couple quarters don't seem to discourage this optimistic thinking.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий. The current crisis killed off this optimistic scenario.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Если я буду раздражающе оптимистичный как вы двое. If I'm being irritatingly optimistic like you two.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.