Sentence examples of "опускать" in Russian

<>
Давайте не будем опускать руки. Let's keep our options open.
Однако не стоит опускать значимости данного события. But the significance should not be missed.
Можешь стоять там и опускать меня, как тебе угодно. You can stand there and slag me off all you like.
Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться. We should not lose heart, but we do need to be politically active and united.
Фактически, можно запрограммировать самоорганизацию вещей, и он начинает опускать края в шоколад, меняя гидрофобию и гидрофилию. And in fact you can program the self-assembly of things, so he starts chocolate-dipping edges, changing the hydrophobicity and the hydrophylicity.
Первая - это неустанная человеческая тенденция рассматривать мир как "нас" против "них", и потом опускать "их" до статуса недочеловеков. The first is the relentless human tendency to classify the world as "us" versus "them," and then to reduce "them" to sub-human status.
Существует необычная дисперсия в предсказаниях рынка, в частности, потому, что никто не знает, куда еще больше опускать ставку, она уже отрицательная. There is an unusual dispersion in the market predictions, in part because no one knows any more how much they would cut now that rates are negative.
Однако мы не должны опускать руки, и Камерун убежден в том, что под Вашим руководством, г-н Председатель, пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи решительно поддержит инициативы, направленные на то, чтобы помочь бедным странам и обеспечить изменение коррективы в процессе глобализации, что позволит сделать ее более справедливой и выгодной для всех. We should not become discouraged, however, and Cameroon is convinced that under your presidency, Sir, the fifty-ninth session of the General Assembly will adopt strong initiatives to help poor countries and to ensure a readjustment of globalization, making it more equitable and beneficial to all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.