Sentence examples of "опустынивание" in Russian
Молодые добровольцы занимаются посадкой деревьев в обширных районах, которым угрожает опустынивание.
A number of young volunteers have planted trees in vast areas threatened with desertification.
Особую обеспокоенность вызывают опустынивание, эрозия сельскохозяйственных угодий и накопление биомассы в бореальных лесах.
Desertification, erosion of agricultural land and biomass accumulation in boreal forests are of particular concern.
Существует также природная среда, где влажные месяцы сменяются месяцами засухи. Именно там и происходит опустынивание.
And we have environments where we have months of humidity followed by months of dryness, and that is where desertification is occurring.
участившиеся засухи и опустынивание развал продовольственных систем, нехватка воды, голод, вынужденное переселение, политическая неустойчивость, война, кризис.
We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis.
Текущей ситуации способствовали многочисленные факторы, включая изменение климата, опустынивание, загрязнение воды и неправомерное использование природных ресурсов.
Multiple factors have contributed to the current situation, including climate change, desertification, water pollution, and misuse of natural resources.
Согласно этой классификации опустынивание земель происходит в результате ветровой эрозии, засоления почв, водной эрозии и т.д.
In this classification, land desertification types comprise: desertification through wind erosion, soil salinisation, water erosion, etc.
Для бешеного темпа сформированной СМИ культуры опустынивание - процесс слишком медленный, чтобы о нём писать на первой полосе.
In our accelerated media culture, desertification is simply too slow to reach the headlines.
"Опустынивание - это модное слово означающее землю, которая превращается в пустыню", - спокойно начинает своё яркое выступление Аллан Савори.
в Desertification is a fancy word for land that is turning to desert,в begins Allan Savory in this quietly powerful talk.
В настоящем цикле к таковым относились: сельское хозяйство, развитие сельских районов, земельные ресурсы, засуха, опустынивание и Африка.
In the cycle these were: agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa.
Изменение климата усиливает возможность повышения частотности таких экстремальных погодных явлений, как наводнения, циклоны, ураганы, засухи и опустынивание.
Climate change magnifies the possibility of increased extreme weather events, such as floods, cyclones, tornados, droughts and desertification.
К сожалению, исследователи возлагают вину за опустынивание на его жертв, не анализируя глубинных причин, побуждающих их перегружать земли.
Unfortunately, research has placed the blame for desertification on its victims, without analysing the underlying causes that drive them to overwork the land.
Все больше осознается также необходимость принимать во внимание экономические императивы, социальные и экологические аспекты таких проблем, как, например, опустынивание.
There is also a stronger recognition of the need to take into account the economic imperatives, social dimensions and environmental aspects of issues such as desertification.
В число экологических проблем, связанных с сельскохозяйственным сектором, входили такие, как эвтрофикация, опустынивание, загрязнение воздуха, почвы и подземных вод.
Environmental problems associated with the agricultural sector included eutrofication, desertification, air pollution, soil and ground water pollution.
К проблемам охраны окружающей среды, связанным с сельскохозяйственным сектором, относились эвтрофикация, опустынивание, нехватка воды, эрозия, загрязнение воздуха, почв, воды.
Environmental problems associated with the agricultural sector included eutrofication, desertification, scarcity of water, erosion, air pollution, soil and water pollution.
Итак, мы не можем снижать численность животных для отдыха лугов без того, чтобы не вызвать опустынивание и климатические изменения.
Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it more without causing desertification and climate change.
Основные прикладные области включают в себя гидрологию, опустынивание, градостроительство, точную агротехнику, лесоводство, экологию, атмосферно-ионосферные исследования и характеристики облачности.
The main application areas were hydrology, desertification, urban planning, precision farming, forestry, ecology, atmospheric and ionospheric studies and cloud properties.
Тем не менее, опустынивание - большая угроза в примерно 110 странах на всех континентах. Около 70% неорошаемых угодий мира под угрозой.
And yet desertification is a major threat on all continents, affecting some 110 countries and about 70 percent of the world's agricultural drylands.
Изо дня в день нам во все большей степени угрожает нехватка питьевой воды, опустынивание, уничтожение озонового слоя и изменение климата.
Every day we are increasingly threatened by the lack of drinking water, desertification, the destruction of the ozone layer and climate change.
Для эффективного решения экологических проблем, включая стихийные бедствия, глобальное изменение климата, загрязнение воздуха и воды и опустынивание, необходимо международное сотрудничество.
International cooperation is crucial in effectively addressing environmental challenges, including natural disasters, global climate change, air and water pollution, and desertification.
Вторая проблема связана с непоследовательностью концепции и определения этого процесса и " представлением о том, что опустынивание угрожает всем засушливым районам мира ".
The second problem comes from inconsistencies in the concept and the definition used “and the perception that desertification threatens all the world's drylands”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert