Sentence examples of "опционы на акции" in Russian with translation "stock option"

<>
акции, ETF и опционы на акции stocks, ETFs and stock options
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики. Stock options, too, often stir passionate criticism.
Акции, опционы на акции, ETF, REITs, депозитарные расписки ADR и GDR; Stocks, stock options, ETFs, REITs, depositary receipts ADR and GDR;
Мэтью уходит с дорогу, вы получаете миллионную зарплату, опционы на акции, корпоративный самолет, всё. Matthew out of the way, you get to take over the million-dollar salary, the stock options, the company jet, everything.
И тогда он будет иметь полагающиеся по должности высокую оплату, опционы на акции и пенсионные начисления. He will be in line for the large compensation, stock options, and pension benefits that go with that job.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров. Worse, in America stock options became a preferred form of compensation - often worth more than an executive's base pay.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции. Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Не удивительно, что опционы на акции являются сильным стимулом недальновидных и чрезмерно рискованных действий, а также "творческого учёта", приукрашиваемого руководителями всех отраслей экономики с помощью внебалансовых сделок. Not surprisingly, stock options create strong incentives for short-sighted and excessively risky behavior, as well as for "creative accounting," which executives throughout the economy perfected with off-balance-sheet shenanigans.
Опционы на акции являются источником щедрого вознаграждения руководителей, даже когда акции растут в цене из-за "дутых" цен и даже когда акции сопоставимых фирм дают более высокую прибыль. Stock options reward executives generously even when shares rise because of a price bubble - and even when comparable firms' shares are performing better.
Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров. But, for some managers, stock options have created an incentive to inflate profits and hide losses, thereby enriching themselves artificially while jeopardizing their companies and other shareholders.
В программе исследований МСРГНС по-прежнему останутся следующие вопросы: опционы на акции, соглашения о последующем выкупе, страхование, безнадежные долги, учет процентов по методу начисления, нефондовое пенсионное обеспечение государственных служащих и учет процентов в условиях высоких темпов инфляции. The following issues will remain on the research agenda of ISWGNA: stock options, repurchase agreements, insurance, non-performing loans, accrual accounting of interest, unfunded pension funds for government employees and the treatment of interest under conditions of high inflation.
Один миллион в год, плюс опцион на акции. Three and a half million, plus stock options.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции? Should laws governing stock options be reformed?
В финансовой отчетности показана стоимость планов опционов на акции в плане разводнения и реальной рыночной стоимости. Costs of stock option plans in terms of dilution and fair market value are shown in the financial statements.
Планы опционов на акции и сделки с акциями, совершаемые руководителями: Все три биржи требуют утверждения акционерами планов оплаты акциями. Stock option plans and stock transactions by executives: All three exchanges require shareholder approval of equity compensation plans.
В середине 90-х годов давление со стороны корпораций и конгресса вынудило ССФУ отказаться от своего предложения, касавшегося учета вознаграждения в виде опционов на акции. In the mid-990s corporate and congressional pressure forced FASB to back down on its proposal for accounting for stock option compensation.
Закон, предложенный бывшим премьер-министром Эдуардом Балладюром, имеет своей целью устранение возможности махинаций посредством запрещения должностным лицам компаний пользоваться правом на опцион на акции до тех пор, пока они являются членами компании. A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company.
Возможность использования конвертируемых привилегированных акций в данной стране зависит от того, способна ли местная правовая система обеспечить их договорную защиту и применение налоговых правил, касающихся оценки стоимости конвертируемых ценных бумаг, и режим опционов на акции. The applicability of convertible preferred stock in a given country depends on whether the local rule of law can enforce its contractual protection and the tax rules related to the valuation of convertible securities and treatment of stock options.
Во-вторых, генеральный директор Кругман и его совет директоров (университетские профессора и бывшие госчиновники) устанавливают себе фиксированные зарплаты не выше миллиона долларов без всяких бонусов и опционов на акции и клянутся не поддаваться корпоративной алчности. Second. CEO Krugman and his board (comprised of college professors and ex-government officials) would take fixed salaries capped at one million dollars with no bonuses or stock options. They vow not to succumb to corporate greed.
ИИК поддерживает основные позиции других инвесторов и объединений инвесторов, в том числе требование отнесения акционерных опционов на затраты, требование того, чтобы прогнозные заявления о прибылях согласовывались с ОПБУ, расширение некоторых видов раскрытия существенной информации, а также необходимость утверждения планов опционов на акции акционерами. ICI echoes the major positions of other investors and investor groupings, including requiring the expensing of stock options, requiring that pro forma earnings announcements be reconciled to GAAP, expanding several types of material information disclosure, and requiring shareholder approval of stock option plans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.