Sentence examples of "опытах" in Russian

<>
С помощью удостоверенных и документированных данных о положительных опытах, свидетельствующих о совместимости соответствующих перевозимых веществ с материалами стенок, соприкасающимися с этими веществами при заданных температурах, временных и других соответствующих условиях эксплуатации. Certified and documented data of positive experiences on the compatibility of the filling substances in question with the materials of the shell with which they come into contact at given temperatures, times and any other relevant service conditions.
В опытах Эйхенбаума крыса бежит по дорожке строго ограниченное время — скажем, 15 секунд, после чего получает награду. In Eichenbaum’s experiments, a rat runs on the treadmill for a set period — say, 15 seconds — and then gets a reward.
Линдан оказывал статистически значимое воздействие на соотношение полов в потомстве (71 процент мужских особей) лягушек при концентрации 0,1 ppb, а также воздействовал на эстрогенную активность и вызывал изменения реакции сперматозоидов на прогестерон и индуцированную экспрессию рецепторов вителлогенина и эстрогена в опытах in vitro (USEPA, 2006). Lindane produced statistically significant sex ratio effects (71 % males) in frogs at a level of 0.1 ppb and estrogenic activity as well as altered sperm responsiveness to progesterone and induced expression of vitellogenin and estrogen receptors in in vitro tests (USEPA, 2006).
Тем не менее, практически все лингвисты согласны с тем, что обезьяны в этих опытах не демонстрировали знания языка. And yet virtually all linguists would agree that the apes in these experiments had not produced language.
И мог ли этот агент снизить ее потребление кислорода, прежде чем она замерзла до того состояния, что умерла бы при других обстоятельствах, - так, как это было в наших опытах с червяками? Is this the agent that might have been present in the skier, and might have she had more of it than someone else, and might that have been able to reduce her demand for oxygen before she got so cold that she otherwise would have died, as we found out with our worm experiments?
У него большой опыт преподавания. He has long experience in teaching.
В детстве я проводил этот опыт с ящерицами. I did this experiment when I was a child, with lizards.
Возможно, Кира проводил некий опыт над жертвами. It's possible that Kira was performing some kind of test.
Хотя членам этих групп может не хватать опыта, чтобы совершить такие действия, они могут попытаться нанять людей с необходимыми навыками. Although these groups’ members may lack the sophistication to commit such acts, they may try to hire individuals with the necessary skills.
И нет причины полагать, что на этот раз опыт его подведет. There is no reason to expect this skillfulness to desert it this time around.
Исторический опыт подтверждает такое подозрение. Historical experience incites this suspicion.
Почему тот слабоумный не мог нормально провести свой опыт? Why didn't that silly man write up his experiments properly?
Механики применяют здесь свои опыт и знания, ремонтируя самолеты. Beside technical knowledge they have to pass a test to obtain a cert.
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров. But we learn that with sophistication comes the understanding that you can't acknowledge that you have moral heroes.
Опыт важен в таких ситуациях. Experience talks in these cases.
Так вот, я решил провести подобный опыт над человеческим телом. I want to apply that experiment to the human body.
Следующий ряд свидетельств в пользу наличия самосознания у человекообразных приматов проистекает из так называемых опытов с зеркалами. The second tier of evidence for self-awareness in nonhuman apes comes from so-called mirror tests.
Но этим профсоюзам часто не хватало финансового опыта, чтобы определить, откладывает ли фирма достаточно средств, чтобы выполнить свои обязательства по прошествии нескольких десятилетий. But these unions were often without the financial sophistication to judge whether the firm set aside sufficient capital to meet its commitments decades later.
Европейский опыт подтверждает этот довод. The European experience confirms this.
Запрещение медицинских и научных опытов на людях без их разрешения Prohibition of medical and scientific experiments without permission
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.