Sentence examples of "организаторами" in Russian with translation "organiser"
Заседание I: Формы занятости, типы контрактов, гарантии занятости и социальное обеспечение (организатор: МОТ)
Session I: Forms of employment, types of contract, job and social security (Organiser: ILO)
Организаторы заседания: Кэрол Карсон (руководитель проекта по обновлению СНС), Анне Харрисон (редактор обновленного варианта СНС), ОЭСР и МВФ
Session organiser: Carol Carlson (SNA Update, Project Manager), Anne Harrison (SNA Update, Editor), OECD and IMF.
Кэмпбелл Смит, организатор, сказал, что очень ободряюще "видеть, что на премии Тус (Tuis) присутствуют представители многих групп исполнителей, а одной-двух.
"Campbell Smith, organiser, said it has been encouraging to ""see the Tuis spread among a wide group of artists, rather than being dominated by one or two."
Он также предложил просить чешских организаторов изменить тему совещания на " Роль лесов в регулировании селевых потоков и управлении ресурсами водосборного бассейна ".
It also proposed to ask the Czech organisers to change the title to The role of forests in torrent control and watershed management.
Организаторов опросника также заинтересовала и идея платить некоторым странам за то, что у них нет моря, и идея о предоставлении субсидий на заявление о получении субсидий.
The poll's organisers were also impressed by the idea of paying certain countries because they do not have a coastline, or the suggestion of allocating funding for a request for funding.
"Нас сподвигло к этому последнее событие, в котором ЕС планирует принять 40-процентную квоту для женщин в администрации крупных европейских компаний", - заявил "Праву" организатор опросника Патрик Нагер.
"We were prompted by the latest story, where the EU plans to take on a 40 percent quota of women at management level of Europe's largest companies," Patrik Nacher, the poll's organiser, told Pravo.
"Мы все - организаторы выборов, избиратели, кандидаты, наблюдатели и наши друзья, которые поддерживают избирательный процесс - у всех из нас есть необходимость в безопасности - и мы не потерпим незащищенности.
All of us - the organisers of the elections, the voters, candidates, observers, and our friends who support the electoral process - all of us have a need for security, and we will not tolerate insecurity.
Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами.
Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money.
Еще одной причиной увеличения числа курсов явился тот факт, что компенсацию путевых расходов участникам, первоначально предусмотренную в качестве стимула для поддержки интернализированной программы, на второй год было решено сделать факультативной для организаторов внешних курсов.
Another reason for the increase of courses was the fact that the reimbursement of travel costs to participants, originally foreseen as an incentive to support the internalised programme, was made optional in the second year for external course organisers.
Действующие в настоящее время нормативные положения уже устанавливают уголовную ответственность за участие в совершении преступного деяния (для организатора, соучастника и пособника, в том числе лица, предоставляющего средства для совершения уголовного преступления), которая аналогична ответственности лица, фактически совершившего преступление.
The current legal arrangement already sets out the criminal responsibility of a participant to a criminal act (i.e. the organiser, the abettor and accomplice including a person providing the means to commit a criminal offence), and it is the same as for the person actually committing the crime (Section 10 of the Criminal Code).
По словам организаторов, это скоординированные на международном уровне акции, получившие название «Марш против потепления» ('Walk Against Warming') и нацеленные на то, чтобы повысить осведомленность общественности о насущной необходимости предпринять какие-либо действия в связи с антропогенными изменениями климата.
The internationally-coordinated actions, dubbed 'Walk Against Warming', aimed to raise awareness of the urgent need for something to be done about human-caused climate change, said organisers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert