Sentence examples of "организационного комитета" in Russian

<>
Председатель организационного комитета, первая Катарская международная конференция по проблемам педиатрии, 15-17 декабря 1997 года Chairperson of the Organizing Committee, 1st Qatari International Paediatric Conference, 15-17 December, 1997.
В состав ее научного организационного комитета входили Евростат, ФАО, Международный статистический институт (МСИ), ИСТАТ, Национальная служба сельскохозяйственной статистики министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки, ОЭСР и ЕЭК ООН. The scientific organising committee consisted of: Eurostat, FAO, International Statistical Institute (ISI), ISTAT, National Agricultural Statistics Service of the United States Department of Agriculture, OECD and UNECE.
Глава организационного комитета британских дебатов профессор Малькольм Грант назвал их «уникальным экспериментом, призванным определить истинное мнение простых людей после того, как они выслушают все аргументы» The head of the British debates' organizing committee, Professor Malcolm Grant, called them a "unique experiment to find out what ordinary people really think once they've heard all the arguments."
Основная цель деятельности Организационного комитета заключается в подготовке форума руководителей отделов кадров национальных статистических управлений для обмена мнениями и знаниями в области управления людскими ресурсами, который должен состояться в 2008 году. The main purpose of the Organising Committee is to prepare a forum for human resources directors in national statistical offices to exchange views and know-how on human resources management to take place in 2008.
Его Превосходительство г-н Лю Ци, Председатель Пекинского организационного комитета по проведению Игр XXIX Олимпиады, Китай, сделал заявление, в ходе которого он внес на рассмотрение проект резолюции A/62/L.2 Mr. Liu Qi, President of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad of China made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/62/L.2.
Джинати (ЕКА). С заключительными замечаниями выступили представители МАФ, Управления по вопросам космического пространства и местного организационного комитета шестидесятого Международного астронавтического конгресса, который будет проведен в Тэджоне, Республика Корея, в 2009 году. Closing remarks were made by representatives of IAF, the Office for Outer Space Affairs and the representatives of the local organizing committee for the 60th International Astronautical Congress, to be held in Daejeon, Republic of Korea, in 2009.
Кроме того, ЮНКТАД продолжает вносить непосредственный вклад в процесс подготовки ВВИО в качестве члена Организационного комитета высокого уровня, через который она представила свои тексты и замечания по проекту плана действий ВВИО и проекту декларации. In addition, UNCTAD has continued to provide direct input to the preparatory process for the WSIS as a member of the High-Level Organizing Committee, through which it has contributed texts and comments on the draft WSIS plan of action and draft declaration.
С заключительными замечаниями выступили представители НРСА, МАФ, ЕКА и Управления по вопросам космического пространства, а также представитель местного организационного комитета пятьдесят девятого Международного астронавтического конгресса, который будет проведен в Глазго, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в 2008 году. Closing remarks were made by representatives of NRSA, IAF, ESA, the Office for Outer Space Affairs and the representative of the International Astronautical Congress local organizing committee for the 59th International Astronautical Congress, to be held in Glasgow, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in 2008.
В дополнение к информации, приведенной в пункте 5 настоящего доклада, г-н Джон Арилд Енссен (Норвегия), председатель Регионального организационного комитета Глобальной недели безопасности дорожного движения для ЕЭК ООН, высказался за то, чтобы провести оценку результатов Недели с целью получения информации об этом первом мероприятии глобального масштаба. As a complement to the information given in paragraph 5 of this report, Mr. John Arild Jenssen of Norway, the Chairman of the Regional Organizing Committee of United Nations Global Road Safety Week for ECE, called for an assessment of the Week to be carried out so as to draw lessons from the first worldwide event of its kind.
Г-н Муньос (Чили) (говорит по-испански): От лица Чили выражаю нашу поддержку проекту резолюции A/62/L.2 «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов», который только что представил г-н Лю Ци, Председатель Пекинского организационного комитета по проведению Олимпийских игр. Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): I am speaking on behalf of Chile to express our support for draft resolution A/62/L.2, entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal”, just introduced by Mr. Liu Qi, President of the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games.
Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр. Apply to the Organizing Committee for the Olympic Games.
Правительство работает в тесном контакте со своими основными партнерами- Лондонским организационным комитетом Олимпийских и Параолимпийских игр, Исполнительным олимпийским агентством, мэром Лондона, Британской олимпийской ассоциацией и другими профильными организациями по всей стране, с тем чтобы Олимпиада 2012 года стала незабываемым событием и принесла максимальные блага Лондону и всему Соединенному Королевству. The Government is working closely with its key stakeholders- the London Organising Committee for the Olympic Games and Paralympic Games, the Olympic Delivery Authority, the Mayor of London and the British Olympic Association, and other relevant bodies across the UK, to ensure that the 2012 Games leave a lasting legacy and create maximum benefits for London and the UK as a whole.
Действительно, настоящие и, надеемся, долговременные достижения были сделаны Пекинским организационным комитетом Олимпийских игр, всем городом, правительством и шестью провинциями. Indeed, real and, one hopes, long-lasting achievements have been made by the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games, the city as a whole, the government, and the six provinces concerned.
Участникам, столкнувшимися с трудностями в получении виз, рекомендуется обратиться в Национальный организационный комитет по адресу, указанному в пункте 8 выше. Participants having difficulties obtaining visas are advised to contact the National Organizing Committee at the address contained in paragraph 8 above.
Вы можете также направить ваше выступление на базе презентационной программы MS PowerPoint до 10 октября 2003 года в организационный комитет. You may also send your MS PowerPoint presentation before October 10, 2003 to organizing Committee.
При возникновении сложностей с получением визы участникам рекомендуется обращаться в Национальный организационный комитет по адресу, указанному в пункте 4 выше. Participants having difficulties obtaining visas are advised to contact the National Organizing Committee at the address provided in paragraph 4 above.
В случае затруднений с получением виз участникам следует обратиться в Национальный организационный комитет по адресу, указанному в пункте 4 выше. Participants having difficulties obtaining visas are advised to contact the National Organizing Committee at the address provided in paragraph 4 above.
Каждая делегация, используя эту форму, может запросить необходимое количество номеров нужного типа в выбранной категории гостиниц и направить этот запрос в Национальный организационный комитет. Using that form, each delegation can request the desired number and type of rooms in the selected hotel category and forward the request to the National Organizing Committee.
Для бронирования номеров в гостиницах в электронной форме Национальный организационный комитет предоставит делегациям через их координаторов код и адрес веб-сайта, на котором размещена форма бронирования. For electronic hotel reservations, the National Organizing Committee will provide delegation coordinators with a code for the delegation and the address of the web site containing a reservation form.
Организационный комитет Солт-Лейк-Сити и все соответствующие организации, включая 27000 добровольцев штата Юты, обещают сделать все возможное для обеспечения успеха этого всемирного фестиваля зимних видов спорта. The Salt Lake Organizing Committee and all those concerned, including over 27,000 volunteers in Utah, are promising to do their best to ensure the success of this world festival of winter sport.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.