Sentence examples of "организационных структурах" in Russian with translation "organizational structure"
Translations:
all378
organizational structure268
organizational structures45
organization chart33
institutional framework17
organisational structure7
organization structure3
organisation structure2
other translations3
Как показано в организационных структурах Президиума и Отдела общего обслуживания, в эту секцию войдет также один технический работник/водитель для председателя.
As shown in the organizational structures of the Presidency and the Common Services Division, this section would also include one clerk/driver for the President.
Разделение труда в сфере услуг подчеркивает всепроникающий характер гендерной стратификации в организационных структурах, проявляющейся в объеме полномочий, функциональных обязанностях, правилах, а также пространственной и временнoй сегрегации.
The division of labour in the service industries highlights the pervasive gender stratification built into organizational structures through lines of authority, job descriptions, rules and spatial and temporal segregation.
Такое взаимодействие предполагает совместное участие в организационных структурах, таких, как объединенный оперативный центр, объединенная аналитическая ячейка миссии и объединенный центр материально-технического снабжения, а также пересмотр политики по соответствующему вовлечению военного компонента в оказание гуманитарной помощи и помощи в целях развития, включая осуществление проектов с быстрой отдачей.
That effort will include joint involvement in organizational structures namely, the joint operations centre, the joint mission analysis cell and the joint logistics operations centre, as well as a revised policy for the appropriate involvement of the military in humanitarian and development assistance, including in quick-impact projects.
администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями;
Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management.
Предлагаемая организационная структура Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале, 2004 год
Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: основные функции
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: substantive functions
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: административные функции
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: administrative functions
Планирование включает в себя распределение задач между различными подразделениями организационной структуры учреждения.
Planning includes assignments of tasks to various parts of the organizational structure of the institution.
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность.
I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance.
Новая организационная структура была утверждена Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 23 декабря 1999 года.
The new organizational structure was approved by the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1999.
Как правило, это- массовые движения с более горизонтальной организационной структурой, чем в случае НПО.
These are usually broad grassroots-based movements with a more horizontal organizational structure than for instance most NGOs.
Отсутствие определенных организационных структур и политических программ превращает эти группы и организации в невидимого противника.
The lack of discernible organizational structures and political programmes makes those groups and organizations invisible adversaries.
Организационная структура составляет рамочную основу различных функций и задач и их взаимосвязей для достижения целей организации.
The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals.
Между организационной структурой "Солидарности" и официальных государственно-партийных организаций существовал, если можно так выразиться, "цивилизационный разрыв".
Between the organizational structure of Solidarity and the official state and party organizations there was what might be called a "gap between civilizations."
Оратор заверила Совет, что в рамках новой организационной структуры никакой новой бюрократической прослойки создаваться не будет.
She assured the Board that no new bureaucratic layer would be created under the new organizational structure.
Этот план предусматривает совершенствование организационных структур и оперативных возможностей полиции, а также улучшение ее материальной базы.
The plan foresees the enhancement of police organizational structures and operational capacities, as well as augmentation of material assets.
В целом, имеется три типа организационных структур: функциональные, матричные и отвечающие за организацию деятельности по проектам.
In general, there are three types of organizational structures: functional, matrix and project organization.
Организационная структура Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби установлена в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/2009/3.
The organizational structure of the United Nations Office at Nairobi is set out in Secretary-General bulletin ST/SGB/2009/3.
Союз лаосских женщин был создан в 1955 году и имеет организационную структуру от центрального до низового уровней.
The Lao Women's Union was established in 1955 and has organizational structure from central to grass-roots levels.
После настройки каналов розничной торговли для организации необходимо настроить розничную организационную иерархию, представляющую организационную структуру розничных каналов.
After you set up the retail channels for your organization, you must configure a retail organization hierarchy that represents the organizational structure of your retail channels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert