Sentence examples of "организовав" in Russian with translation "organize"
Translations:
all4351
organize3792
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
other translations30
Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users.
Страны мира отметили 10 октября Международный день по уменьшению опасности стихийных бедствий, организовав проведение информационно-пропагандистских мероприятий на национальном и местном уровнях.
Countries around the world celebrated the International Day for Disaster Reduction on 10 October by organizing advocacy activities at national and local levels.
Мне приятно отметить, что Кыргызстан внес свой весомый вклад в подготовку Саммита «Рио + 10» по проблемам устойчивого развития, организовав, совместно с Секретариатом Организации Объединенных Наций, в Бишкеке региональный «круглый стол».
It is a pleasure to note that Kyrgyzstan made a very significant contribution to the preparation of the Rio + 10 summit on problems of sustainable development, having organized, together with the United Nations Secretariat, in Bishkek, a regional round table.
В этой связи ДОИ стал первым департаментом, придерживающимся активного подхода к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты, организовав в январе этого года практикум по вопросам оценки для 90 руководителей программ ДОИ.
In this connection, DPI was the first department to take a pro-active approach to results-based budgeting, by organizing an evaluation workshop in January of this year for 90 DPI programme managers.
В национальном плане в числе прочих мероприятий, целью которых является обеспечение уважения к коренным народам, Гватемала отметила Международный день коренных народов мира, организовав демонстрации и мероприятия, координируемые Министерством культуры и спорта, в частности восьмую встречу, посвященную языкам народов майя.
At the national level, among other activities aimed at promoting respect for indigenous peoples, Guatemala had observed the International Day of the World's Indigenous People by organizing activities and events under the coordination of the Ministry of Culture and Sport, including the eighth Mayan language symposium.
Как принимающая страна Встречи на высшем уровне 2003 года Совета экономического сотрудничества Азии и Тихого океана Таиланд включил гендерную проблематику в программу международного экономического развития, организовав с 30 июля по 3 августа 2003 года в Чиангмае совещание представителей Сети женщин-активисток.
As host country of the 2003 summit of the Asia-Pacific Economic Cooperation Business Advisory Council, Thailand had incorporated a gender perspective into the international economic-development programme by organizing the meeting of the Women Leaders'Network, which had been held from 30 July to 3 August 2003 at Chiangmai.
Департамент также выступал в качестве центра связи со средствами массовой информации для Председателя Совета по правам человека, организовав четыре встречи с представителями средств массовой информации и более 40 интервью в течение двухнедельной сессии, а также подготовив ответы на многие запросы представителей журналистского корпуса в Женеве.
The Department also acted as media liaison for the President of the Human Rights Council, organizing four press encounters and more than 40 interviews during the two-week session, as well as responding to many press inquiries from the Geneva press corps.
Щелкните Файл > Избранное > Организовать избранное....
Click File > Favorites > Organize favorites....
Видимо, это была хорошо организованная банда.
Most probably we're dealing here with a well organized gang.
Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
Now think about religions, think about organized religions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert