Sentence examples of "ордер на арест" in Russian
Translations:
all166
arrest warrant133
warrant of arrest13
detention order7
warrant for the arrest2
capias1
other translations10
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension.
Поэтому неудивительно, когда в "Arab News" мы читаем, что ордер на арест Башира "пахнет лицемерием".
It comes as no surprise, then, to read in theArab News that Bashir's warrant "reeks of hypocrisy."
По сообщениям, Фирташ использовал тесные связи с правительством и министерством внутренних дел, чтобы Интерпол выпустил ордер на арест Сегала.
Firtash reportedly used intimate connections to the government and the Ministry of Interior to submit a request to Interpol to arrest the Segal.
Сообщалось, что 17 сентября 1999 года был издан ордер на его арест, а также ордер на арест еще двух монахов- сторонников ОБЦВ Тхич Кхонг Таня и Тхич Тие Су.
It was reported that a warrant for his arrest was issued on 17 September 1999, as well as for that of two other UBCV monks, Thich Khong Tanh and Thich Tue Sy.
В отношении статьи 13 авторы утверждают, что решение министра об отказе г-ну Мадаффери в супружеской визе было основано на том факте, что в Италии оставался в силе неисполненный ордер на арест г-на Мадаффери.
On article 13, the authors argue that by refusing Mr. Madafferi a spouse visa, the Minister in part relied on the fact that an outstanding warrant for Mr. Madafferi's arrest existed in Italy.
В соответствии с действующим законодательством Ливана прокуратура может выдавать ордер на арест лица только в случае, если органы прокуратуры имеют полные данные об этом лице, включая его полное имя, имя матери, дату рождения, место рождения и характер преступления, в котором это лицо подозревается.
In accordance with the Lebanese law in force, no warrant may be issued in respect of a person unless the office of the public prosecutor is in possession of his complete particulars, including the full name, mother's name, date of birth, place of residence and the crimes of which he is suspected.
Согласно режиму «подкрепленных доказательствами ордеров», суд в Вануату должен вынести постановление о временном аресте и передаче любого лица, в отношении которого суд в одной из стран южной части Тихого океана выдал ордер на арест, если только он не сделает вывод о применимости конкретных оснований (касающихся справедливости и интересов правосудия).
Under this “backed warrants” regime, a court in Vanuatu must order the provisional arrest and surrender of any person for whom a court in a South Pacific country has been issued, unless it considers specified grounds (relating to fairness and interests of justice) apply.
Кроме того, рамочное решение 2003/577/JHA от 22 июля 2003 года об исполнении в странах Союза ордеров на арест имущества или доказательств установило правила, дающие любому государству-члену возможность признать правомочным и исполнить на своей территории ордер на арест, выданный судебным органом другого государства-участника в ходе уголовного судопроизводства.
In addition, framework decision 2003/577/JHA of 22 July 2003 on the execution in the Union of orders freezing property or evidence established rules enabling a member State to recognize and execute in its territory a freezing order issued by a judicial authority of another member State in the context of criminal proceedings.
в статье 23 предусматривается, что " министр не удовлетворяет требование о выдаче в соответствии со статьей 22, и ордер на арест не принимается к исполнению в соответствии с этой частью настоящего Закона, если преступление носит политический характер или если министр или суд считают, что требование о выдаче имеет целью предание суду или наказание данного лица за преступление политического характера ".
Section 23 provides that “The Minister shall not transmit a requisition under section 22 and a warrant shall not be endorsed under this part of this Act for the apprehension of any person if the offence is one of a political character or it appears to the Minister or a court that the requisition has in fact been made with the view to try or punish him for an offence of a political character.”
В случае проявления небрежности, которую можно поставить в вину, автомобили, морские или воздушные суда или другие транспортные средства и другие подлежащие свободной продаже виды имущества представляются для технической инспекции в течение 10 рабочих дней с того момента, когда они были официальны изъяты, и временно передаются владельцу или соответствующим образом уполномоченному лицу, если в отношении этого имущества не был запрошен и предъявлен ордер на арест и изъятие.
“In culpable negligence, automobiles, ships, aircraft or any wheeled vehicles and other freely tradable objects shall be submitted for technical inspection within ten (10) working days from the time they were officially appropriated and shall be provisionally handed over to the owner or the legitimate holder, unless their seizure and attachment have been requested and ordered.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert