Exemplos de uso de "ордерами" em russo
Нельзя так открыто с ходу пренебрегать резолюциями ООН и обязывающими международными ордерами - тем более, что НПС даже еще не стал правительством.
One must not rush to disregard UN resolutions and binding international warrants in this manner — even before the NTC became a government.
По команде появляется окно управления ордерами.
The orders managing window will appear at this command.
предъявил следующие документы: удостоверение личности, карточку члена ДПА, три документа политической партии и два документа, которые он назвал " ордерами на арест ".
During his first interview, E.J produced the following documents: an identity card, ADP membership, three political party documents and two what he refers to as “arrest warrants”.
За исключением случаев, связанных с переливанием крови, пересадкой органов, уголовными процедурами и судебными ордерами, польское право не разрешает диагностирующие ВИЧ/СПИД тесты без согласия или против воли пациента.
Except where blood donations, organ transplants, criminal proceedings and court warrants are concerned, Polish law does not permit HIV/AIDS diagnostic tests without consent or against a patient's will.
По команде также появляется окно управления ордерами.
The order managing window appears at this command, as well.
В сентябре 2008 года министерство юстиции страны запросило через Генеральную прокуратуру судью соответствующего магистратного суда выписать ордера на проведение обысков в рамках последующих мероприятий в связи с первоначально выписанными ордерами на обыски в четырех либерийских банках в апреле 2008 года.
In September 2008, the Ministry of Justice, through the Office of the Solicitor General, proceeded to obtain from the relevant magistrate search warrants as follow-up to those initially served on four Liberian banks during April 2008.
• Контроль и управление открытыми позициями и отложенными ордерами;
• Control and manage opened positions and pending orders;
Тем временем в соответствии с меморандумом о взаимопонимании, подписанным в апреле 2000 года моим Специальным представителем и Генеральным прокурором Индонезии, последнему был передан ряд просьб о допросе лиц, вызывающих интерес, и о получении документальных доказательств вместе с несколькими ордерами на арест, выданными в Восточном Тиморе.
Meanwhile, in accordance with the Memorandum of Understanding signed in April 2000 between my Special Representative and the Indonesian Prosecutor General, a number of requests have been transmitted to the latter to question persons of interest and to receive documentary evidence, together with several arrest warrants issued in East Timor.
Перед выставлением ордера трейдеры говорят об управлении ордерами.
Before a trade is executed, traders speak of order management.
В-пятых, он должен настоятельно призвать Судан и Демократическую Республику Конго активизировать военное давление с целью разоружения ЛРА как негативной внешней силы, действующей с их территории, и, полностью сотрудничая с МУС, произвести арест террористов-лидеров ЛРА в соответствии с выданными Судом ордерами и передать их в руки МУС.
Fifthly, it should urge the Sudan and the Democratic Republic of the Congo to intensify military pressure to disarm the LRA as a negative foreign force operating from their territories and to cooperate fully with the ICC by implementing the arrest warrants issued by the Court on LRA terrorist leaders and to hand them over to the ICC.
Более детальная информация по работе с ордерами находится в соответствующем разделе.
More details about working with orders can be found in the corresponding section.
Нашими специалистами разработана и реализована уникальная технология работы с такими ордерами.
Our specialists have developed and implemented a unique technology for working with such orders.
CQG Smart Orders - управляйте своими ордерами лучше, используя CQG Smart Orders.
• CQG Smart Orders: manage your orders better.
Более детальная информация о работе с ордерами приводится в соответствующем разделе;
More details about working with orders can be found in the corresponding section;
В OrderTicket-е есть кнопки быстрой торговли и окно управления ордерами;
Order Ticket has quick trading buttons and an order management window;
Он выдается на установку компании только вместе с рыночным или отложенным ордерами.
The order may only be placed together with a market or pending order.
Он выдается на установку брокерской компании только вместе с рыночным или отложенным ордерами.
The brokerage company can place them only together with a market or a pending order.
В процессе симуляции трейдер имеет возможность выполнять следующие операции с позициями и отложенными ордерами:
During the simulation, a trader can perform the following operations with positions and pending orders:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie