Sentence examples of "ореховая скорлупа" in Russian
Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием.
But the Stability Pact is merely a shell - it needs to be filled with content.
Если только, чудесным образом, скорлупа не настолько тонкая, или если она испарится, или не выйдет на орбиту, или что угодно ещё, там всё равно должно остаться огромное существо, которое только что вылупилось!
If, by some miracle, the shell isn't too thick, or if it disperses, or it goes into orbit, or whatever, there's still going to be a massive thing there, isn't there, that just popped out!
Я и понятия не имел, что толчёная яичная скорлупа выводит жирные пятна.
I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes.
Эта яичная скорлупа - ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
В обоих случаях скорлупа должна быть без кровяных колец и помета.
In both cases the shell is to be free of blood rings and excreta.
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах (скорлупа плюс ядро):
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts (shell plus kernel):
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах сухих плодах (скорлупа плюс ядра):
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts dry fruits (shell plus kernel):
Местные материалы- ветивер, алоэ, кораллы и скорлупа кокосовых орехов- идут на изготовление таких кустарных изделий, как шляпы, сумки, коврики, куклы и игрушки, бижутерия и поделки из кораллов, которые продают туристам.
Local materials such as vetiver, aloes, coral and coconut shells are used to manufacture handicraft products such as hats, bags, doormats, dolls and toys, fancy jewellery and coral structures for sale to tourists.
скорлупа и кутикула- нормальной формы, чистые и неповрежденные
Shell and cuticle- normal shape, clean and undamaged;
Оставшиеся в яичных продуктах яичная скорлупа, мембраны яйцеклетки и любые другие частицы, не должны превышать 100 мг/кг яичного продукта.
Eggshell, membrane and other particles in egg products should not exceed 100 mg/kg of egg product.
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах (скорлупа плюс ядра):
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts (shell plus kernel):
Содержание влаги в ядре: Орехи пекана, включенные в пробу для определения содержания влаги в ядре, очищаются от скорлупы непосредственно перед проведением анализа, при этом удалению подлежат вся скорлупа, центральные перегородки и другой неядровый материал.
Kernel moisture content: The sample of pecans for determination of kernel moisture content shall be shelled immediately before analysis, and all shells, centre wall and other non-kernel material removed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert