Sentence examples of "ориентир" in Russian

<>
Экранный диктор будет озвучивать ошибки, например "следующий ориентир отсутствует" или "следующий элемент отсутствует". Narrator announces errors such as “no next landmark” or “no next item.”
EURCHF: защитит ли ШНБ ориентир в 1.20? EURCHF: will the SNB defend the 1.20 peg?
Кодекс поведения, предусматривающий приемлемый в глобальном плане стандарт и ориентир в области регулирования пестицидов. The Code of Conduct provides a globally accepted standard and reference point for pesticide management.
Каким образом «колеблющиеся государства», такие как Польша, могут прийти к либеральной демократии сейчас, когда западный исходный ориентир исчез? How can “swing states” like Poland achieve liberal democracy now that the Western point of reference has disappeared?
В июле 2016 года министры иностранных дел стран АСЕАН не упомянули в совместном коммюнике предельную границу допустимых действий Китая, хотя такой ориентир был определен международным арбитражным судом по спорам всего за две недели до выпуска коммюнике. In July 2016, ASEAN foreign ministers failed to mention in their joint communiqué the landmark ruling against China that had been issued just two weeks before by an international arbitral tribunal on the disputes.
В конце концов, он сохранял ориентир для EURCHF в течение 2.5 лет. After all it kept an effective EURCHF peg for 2.5 years.
Хотя это даст выигрыш прежде всего самим присоединяющимся странам, это также создаст еще один контрольный ориентир для тех, кто уже участвует в программе, и углубит понимание процессов в регионе ЕЭК ООН в целом. While this would primarily provide added value to the acceding countries themselves, it would also add another reference point for those already in the Programme and enrich the understanding of the processes in the UNECE region as a whole.
С другой стороны, может быть, ШНБ ощутил, что сохранять ориентир курса накануне заседания ЕЦБ – это слишком затратно, поэтому необходимо действовать сейчас. On the other hand, maybe the SNB felt that maintaining the peg ahead of the ECB meeting was too costly, so they needed to act now.
В этом году к группе присоединились Объединенные Арабские Эмираты, конвертировав 10 процентов валютных резервов из долларов в евро, в то время как Сирия планирует снизить долларовый ориентир к концу года. This year, the United Arab Emirates joined the group by shifting 10 percent of their own reserves from dollars to Euros while Syria is planning to drop their dollar peg by year end.
Groove имеет 4 основных ориентира: Groove has 4 main landmarks:
Учитывая, что теперь нет ориентира курса, все изменилось. With the peg now gone, everything has changed.
Поскольку DAX торгуется на рекордном максимуме, для нас нет никаких ценовых ориентиров. As the DAX is trading at a record high, there are no price reference points to guide us.
В нем также была заложена общая основа для достижения целей в области образования в Королевстве Бахрейн и промежуточные ориентиры. It also sets the general framework for educational goals in the Kingdom of Bahrain and their points of reference.
Приложение "Кино и ТВ" содержит следующие ориентиры: The Movies & TV app contains the following landmarks:
Одновременно с ликвидаций ориентира курса ШНБ сократил процентные ставки до отрицательных значений. At the same time as announcing it was disbanding with the peg, the SNB cut interest rates deep into negative territory.
Как хорошо известно, Гаагский кодекс поведения представляет собой документ, служащий в качестве политического ориентира. As is widely known, the Hague Code of Conduct is an instrument that serves as a political reference point.
В этой связи некоторые члены высказались в целом за принятие рамочной конвенции, в которой будут определены общие принципы и которая будет ориентиром для разработки специальных или региональных соглашений. In this regard, some members expressed a general preference for a framework convention setting out general principles, and which could form a point of reference in the elaboration of special or regional agreements.
Затем используйте следующие команды для перехода по заголовкам, ориентирам или ссылкам. Then use the following commands to move by heading, landmark, or link.
За три года существования этого ориентира рынок рьяно не испытывал решимость ШНБ. In the three years that the peg has been in place, the market hasn’t tested the SNB’s resolve with any gusto.
В этом качестве они выполняют сложные функции и задачи, требующие наличия определенного набора ориентиров для облегчения их осуществления. In that respect, their tasks and responsibilities are difficult and require some minimum reference points to facilitate their implementation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.