Sentence examples of "орудие труда" in Russian
Самые древние каменные орудия труда - из ущелья Олдувай в Восточной Африке.
The oldest stone tools are choppers from the Olduvai Gorge in East Africa.
Шимпанзе используют орудия труда и мы считаем это признаком их разумности.
Now these chimpanzees are using tools, and we take that as a sign of their intelligence.
Точно так же стандартизированные орудия труда, производимые как неандертальцами, так и современными людьми, появились 80000 лет назад.
Similarly, standardized tools produced by both Neanderthals and Moderns appeared 80,000 years ago.
Вы удивитесь, но для получения ответа на этот вопрос, нам надо вернуться к использованию орудий труда у шимпанзе.
Now it's a little bit of a surprise that to get an answer to that question, we have to go to tool use in the chimpanzees.
Я была так взволнована этим открытием, потому что в то время считалось, что люди и только люди способны производить орудия труда.
The reason this was so exciting and such a breakthrough is at that time, it was thought that humans, and only humans, used and made tools.
Кроме того, мы знаем, что в разных частях Африки, везде, где проводились изучения шимпанзе, были обнаружены соврешенно различные типы поведения с использованием орудий труда.
Moreover, we know that in different parts of Africa, wherever chimps have been studied, there are completely different tool-using behaviors.
И не только это - иногда он срывал веточку с листьями, и обрывал эти листья. Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда.
And not only that - he would sometimes pick a leafy twig and strip the leaves - modifying an object to make it suitable for a specific purpose - the beginning of tool-making.
Так что когда мой руководитель Луи Лики услышал эту новость, он сказал: "Мы должны заново дать определение человеку и орудиям труда, либо признать, что шимпанзе - тоже люди".
So that when Louis Leakey, my mentor, heard this news, he said, "Ah, we must now redefine 'man," redefine "tool," or accept chimpanzees as humans."
Это обусловлено несколькими причинами, включая отсутствие ирригационных сооружений, частные засухи, наводнения и стихийные бедствия, несвоевременные поставки качественных семян и удобрений, отсутствие орудий труда, низкую производительность и тяжелый физический труд.
There are several reasons behind this, i.e., lack of irrigation facilities, droughts, floods and natural calamities, lack of timely supply of quality seeds, fertilizer, tools, low productivity and physical works.
Там анатолийские земледельцы с Ближнего Востока 8-12 тысяч лет назад пришли в Европу вместе с орудиями труда, семенами и одомашненными животными, вытеснив или смешавших с местными охотниками и собирателями.
There, Anatolian farmers from the Near East swept into Europe with a package of artifacts including tools, seeds, and domesticated animals, and replaced or interbred with the local hunter-gatherers 12,000 to 8000 years ago.
С самых наихудших в истории случаях, в частности, во время великой депрессии, международная торговля и мировая экономика, по сути, замедлялись, особенно после того, как применялось «тяжелое орудие», как например торговые эмбарго и контроль над движением капитала.
In the worst historical cases, notably including the Great Depression, international trade and global economic eventually slow down, especially once the “big guns” like trade embargos and capital controls are brought out.
Это рост числа и размеров корпоративных исследовательских и инженерных лабораторий — явление, из которого акционеры могли бы и не извлечь выгоды, если бы оно не сопровождалось параллельно процессом овладения менеджерами компаний методами, позволяющими превратить эти исследования в орудие сбора урожая все увеличивающихся доходов акционеров.
This is the growth of the corporate research and engineering laboratory — an occurrence that would hardly have benefited the stockholder if it had not been accompanied by corporate management's learning a parallel technique whereby this research could be made a tool to open up a golden harvest of ever-growing profits to the stockholder.
Однако отправление правосудия не должно превращаться в орудие политического возмездия и в источник раскола нации, особенно сегодня, когда Грузия сталкивается с таким множеством неотложных проблем.
But the pursuit of justice should not become a tool of political retribution and a source of national division, especially when Georgia has so many pressing challenges at present.
Так что Махатир снова оказался перед необходимостью выработать стратегию, направленную на предотвращение превращения ислама в орудие оппозиции.
So, once again, Mahathir felt pressure to adopt a strategy aimed at preventing Islam from becoming a tool of opposition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert