Sentence examples of "орудием" in Russian with translation "tool"
Я отнюдь не первый человек, кто понял, насколько мощным орудием является вмешательство.
Now, I'm by no means the first person to realize how powerful a tool intervention is.
Перспектива вступления была и остается самым сильным орудием превращения стран-кандидатов в открытые общества.
The prospect of membership has been the most powerful tool in turning candidate countries into open societies.
Я знал, что Артур бы партнером Марты, но не знал, что Марта была его орудием.
I knew Arthur was a sex fiend, but not that Marthe was his tool.
Как следствие этого, Регистр в его нынешнем виде не является подлинным орудием достижения того доверия, к установлению которого мы стремимся.
As a result of that failure, the Register in its present form is not a real tool for achieving the kind of trust we want.
Во время холодной войны трубопроводы, поставлявшие советскую нефть и газ в Центральную и Восточную Европу, также служили орудием подчинения и контроля.
During the Cold War, pipelines that delivered Soviet oil and gas to Central and Eastern Europe also served as tools of submission and control.
Информация является мощным орудием, которое обогатит все человечество и расширит его возможности, ибо просвещенное общество способно принести больше благ народам мира.
Information represents a powerful tool to enrich and empower all humankind, as a knowledgeable society would generate more benefits for the peoples of the world.
Терроризм давно уже является распространенным орудием в руках отдельных лиц, организаций, а порой и государств, которым они пользуются для достижения политических целей.
Terrorism long has been a common tool used by individuals, groups, and occasionally nations to promote political ends.
До тех пор пока большое количество американских войск находится в стране в качестве оккупационной силы, они являются идеальным орудием вербовки для мятежников.
So long as a large number of American troops remains as an occupying force, they serve as a recruiting tool for insurgents.
Как отмечалось на рабочем совещании ЮНКТАД, проходившем в Бангкоке в октябре 2006 года, производство БЧП может стать мощным орудием в деле достижения ЦРДТ.
As discussed at an UNCTAD workshop in Bangkok in October 2006, OA can be a powerful tool for achievement of the MDGs.
Структура глобальной управленческой отчетности (СГУО) УВКБ, созданная в июле 2009 года, будет служить важным орудием управления, способствующим более глубокому пониманию руководством и сотрудниками значения отчетности.
UNHCR's Global Management Accountability Framework (GMAF) launched in July 2009, will serve as an important management tool to increase the understanding of accountability among managers and their teams.
Как бы ни был важен проект всеобъемлющей конвенции, ни одно решение не следует принимать за счет умаления тех принципов, которые сделают ее эффективным орудием борьбы с терроризмом.
Important though it was to conclude the draft comprehensive convention, no decision should be reached at the expense of diluting the principles that would make it an effective tool in the fight against terrorism.
Идеологическим орудием для консервативных слоев общества, стремящихся оправдать ограничение государственного вмешательства в экономические отношения, является культура (или миф) т.н. "self-made man" - человека из низов, добившегося всего собственными силами.
Instead, the culture (or myth) of the "self-made man" provides the ideological tool for America's social conservatives to justify limited government intervention.
Книга является пропагандистским инструментом, орудием укрепления потенциала и разработки политики, призванным внести вклад в ответы на вопросы, связанные с причинами и методами осуществления резолюции 1325 (2000) и миростроительством во всем мире.
The book is a body of advocacy, capacity-building and policy tools that is intended to contribute to the why and how of implementing resolution 1325 (2000) and to peacebuilding throughout the world.
В ответ на эти утверждения президент Никарагуа Даниэль Ортега 10 октября обвинил своего эквадорского коллегу в том, что он является «орудием Соединенных Штатов, которые стремятся посеять рознь в латиноамериканском сообществе и воспрепятствовать усилиям по установлению мира в Центральной Америке».
Daniel Ortega, President of Nicaragua, responded to this statement on 10 October, accusing his Ecuadorian counterpart of being “a tool of the United States of America, which is trying to divide the Latin American community and block the peace efforts in Central America”.
Незаметным образом элементы зла могут одерживать верх над человеком и превращать его в то, что может представляться орудием хаоса и разрушения; подобно этому, человек может оказываться в плену гордыни и корысти до такой степени, что он или она могут подвергаться соблазну лишать других доступа к изобильным благам вселенной.
Surreptitiously, the evil elements may gain mastery of an individual, turning him or her into what may appear to be a tool of chaos and destruction; similarly, a person may fall prey to selfishness and greed to the point at which he or she may be lured into denying others access to the bounty of the universe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert