Sentence examples of "осадочная порода" in Russian

<>
У меня лекция об осадочных породах. At a conference on sedimentary rocks.
Таким образом, кости жертвы - были покрыты пылью осадочных пород, состоящей из углерода, азота, кислорода и серы, итак, это указывает на то, что вероятнее всего, он был зацеплен нижней стороной платформы для перевозки угля. So, the victim's bones - they were covered in a sedimentary rock dust comprised of carbon, nitrogen, oxygen and sulfur, so as indicated, he was most likely hooked beneath a coal car.
Пока мы пробирались от одной насыпи из вязких нефтепродуктов к другой, Джексон отметил обнаженные слои осадочных пород на обрыве скалы — какие-то из них были горизонтальными, а другие изогнутыми и находились под наклоном. As we trudged from one tar dike to another, Jackson pointed out the exposed sedimentary rock layers in the cliff face — some of them horizontal, others buckled and sloped.
данных и методологии, применявшихся для определения формульной линии, проведенной путем отсчета от наиболее удаленных фиксированных точек, в каждой из которых толщина осадочных пород составляет, по крайней мере, 1 процент кратчайшего расстояния от такой точки до подножия континентального склона; The data and methodology used to determine the formula line delineated by reference to the outermost fixed points at each of which the thickness of sedimentary rocks is at least 1 per cent of the shortest distance from such point to the foot of the continental slope;
данные и методика, применявшиеся для определения формульной линии, вычерчиваемой путем отсчета от наиболее удаленных фиксированных точек, в каждой из которых толщина осадочных пород составляет по крайней мере 1 процент кратчайшего расстояния от такой точки до подножия континентального склона — или не менее 1 километра в случаях, на которые распространяется Заявление о взаимопонимании; The data and methodology used to determine the formula line delineated by reference to the outermost fixed points at each of which the thickness of sedimentary rocks is at least 1 per cent of the shortest distance from such point to the foot of the continental slope, or not less than 1 kilometre in the cases in which the Statement of Understanding applies;
Выбирая место для посадки, сотрудники "Талес Алениа Спейс" рядом с орбитальной станцией европейско-российского проекта по изучению Марса "ЭкзоМарс 2016" в чистовом цехе предприятия в 2018 году, ученые использовали данные с орбиты, чтобы определить места с осадочными породами, особенно в мелкозернистой глине, которая всегда формируется в присутствии воды, скажем, на дне древнего озера. In choosing a landing site for ExoMars 2018, project scientists used orbital data to scout out places with sedimentary rocks, especially fine-grained clays, that clearly formed in the presence of water, as in an ancient lakebed.
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером. The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
И самые быстрые игроки из всех – новая и эволюционирующая порода участников рынка: высокочастотные трейдеры. And the fastest players of all are a new and evolving breed of market participant: the high frequency traders.
Зимов основал свой парк, завезя туда 40 якутских лошадей. Это полудикая порода с красивой длинной гривой, которую разводят на мясо якуты и другие коренные народы Севера. Zimov started the park with a herd of 40 Yakutian horses, a semi-wild breed with a handsomely long mane that is raised by Yakuts and other native people for their meat.
Специальная порода, вскормлена вручную детьми. It's special bird, hand-fed by children.
Он прыгал вниз через ступеньки как Каролина клейдесдальская (порода лошадей). He'd come bounding down those stairs like a Carolina clydesdale.
Новая порода мусульманских экспериментаторов предлагает сегодня решения в сфере развития по принципу снизу-вверх. Today, a new breed of Muslim “searchers” is offering bottom-up development solutions.
Больший интерес для удовлетворения человеческих нужд в широкодоступной, чистой базисной электроэнергии представляет нетрадиционная геотермальная энергия под названием «сухая нагретая порода» или СНП (HDR). More tantalizing for humanity’s need for widely available, clean base-load power is the non-conventional geothermal energy called “hot dry rocks,” or HDR.
Сам мел получается из планктона, который опустился с поверхности на дно моря, так что 90% этого осадка - это скелеты живых существ. А следом появляется этот красный слой в один миллиметр, а после - чёрная порода. The chalk itself's composed by plankton which has fallen down from the sea surface onto the sea floor, so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff, and then you have that millimeter-thick red layer, and then you have black rock.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. And the black rock is the sediment on the sea bottom in the absence of plankton.
Допустим, вы узнали, что эта порода очень независимая и относится к хозяину как к другу, как к равному? Suppose you learn that this particular breed is independent-minded, and relates to its owner as a friend and an equal?
Создавалось впечатление, как будто мир стал более доступным местом — и, кроме того, эта новая порода автомобилей могла даже доставить вас в Тимбукту — да еще с комфортом. It was as if the world had suddenly become a more accessible place – and what’s more, this new breed of vehicles could even take you to Timbuktu in a measure of comfort.
Во-вторых, для того чтобы функционировать в качестве резервуара, геологическая порода должна быть проницаемой и обладать, по крайней мере, менее проницаемым подстилающим слоем и зачастую аналогичным вышележащим слоем. Secondly, to function as a container, the geological formation must be permeable, with at least a less permeable layer underlaying it and a similar layer often overlaying it.
Международная классификация углей в пластах (1998 год) была разработана исходя из предпосылки о том, что необходимо наличие такой классификации угля, в которой он рассматривался бы как горная порода и которая была бы независимой от любой иной системы кодификации. An International Classification of In-Seam Coals (1998), elaborated in recognition of the fact that a classification for coal treated as a rock should exist and should be independent of any codification system.
В случае грунтовых вод понятием водоносного горизонта охватывается как водопроницаемая горная порода, в которой накапливается вода, так и вода, заключенная в этом водоносном пласте, так что словами " виды использования водоносных горизонтов " можно охватить все виды использования. In the case of groundwaters, the concept of aquifer consists of both the rock formation which stores waters and the waters in such a rock formation, so it is sufficient to say the uses of aquifers to cover all categories of the uses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.