Sentence examples of "освещает" in Russian with translation "light"

<>
Патриция Буркат освещает темную материю Patricia Burchat sheds light on dark matter
Солнце ясным днём освещает тёмную ночь. The sun during midday will light up the dark night.
Пaтpиция Буркат, физик, освещает два основных компонента нашей вселенной: Physicist Patricia Burchat sheds light on two basic ingredients of our universe:
И свет его горящего тела по сей день освещает ночь. And by the light of his burning body, he lit up the night forever.
Твоя улыбка освещает небо и делает меня настолько счастливым, что если тебе прийдется умереть, сделай это после меня. Your smile lights up the sky And makes me so happy If one day you must die, do it after me.
Как только он берет в руки товар, наша система может распознать продукт, который он взял с помощью распознавания образов или маркерной техники, и освещает либо зелёным, либо оранжевым лучом. And, as he picks up a product the system can recognize the product that he's picking up, using either image recognition or marker technology, and give him the green light or an orange light.
Демонстрируя свое неординарные подходы, Ханс Рослинг переосмысливает данные ООН за 10 лет , освещает удивительные, чаще всего неопубликованные, позитивные факты, достойные первой полосы газеты. В процессе он развенчивает одну ошибочную практику в статистике, которая не учитывает подобные жизненно важные факты. Hans Rosling reframes 10 years of UN data with his spectacular visuals, lighting up an astonishing - mostly unreported - piece of front-page-worthy good news: We're winning the war against child mortality. Along the way, he debunks one flawed approach to stats that blots out such vital stories.
Просто сейчас в естественном освещении. Now we're just a freak show in natural light.
Так, мы освещаем здания дневным светом. So we light our buildings with daylight.
Уходя, не забудь выключить всё освещение. Make sure to turn off all the lights before going out.
Убедитесь, что в помещении яркое освещение. Make sure the room is brightly lit.
Мы работает над освещением, милая, хорошо? We're working on the lights, sweetheart, okay?
Это была лачуга с тусклым освещением. It was a dimly lit shack.
"Используйте электричество не только для освещения". It says: "Use your electricity for more than light."
Режиссер очень дотошен в плане освещения. The DP is very particular about the lights.
Третья клавиша выключателя освещения включает вентилятор. The third button of the light switch turns the fan on.
Вот как мы обычно освещаем наши офисы. So this is how we normally would light our offices.
И свет знания освещал темные века Европы. And so light shone upon the Dark Ages of Europe.
Только освещение в реальности работает не так. Except that light doesn't work this way in the real world.
Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется. I'm thinking casual setting, natural light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.