Sentence examples of "освещение" in Russian
Translations:
all842
lighting424
coverage195
light85
illumination42
illuminating9
publicizing4
exposure4
lightening1
other translations78
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Some of this debate was widely publicized.
Недавно правительство установило уличное освещение в центре Монровии.
Recently, the Government installed streetlights in downtown Monrovia.
Рассеянный свет и цветное освещение очень прибавляют привлекательности.
Diffused light, coloured light, it's quite flattering.
Эта незамеченная драма символизирует недостаточное освещение колумбийского конфликта.
This unnoticed drama is emblematic of the under-reported Colombian conflict.
Освещение в других американских газетах было столь же поверхностным.
No follow-up stories or editorials appeared, and no New York Times reporters assessed the story on the ground.
Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей.
Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries.
Освещение и бабочки добавлены в видеоклип в качестве трехмерных эффектов
Lightning and butterflies added to a video as 3d effects
Тем не менее, SRF получил слабое освещение в западных СМИ.
Yet the SRF has received scant attention from Western media.
Уличное освещение выключают в семь, поэтому просто продолжай искать его.
Well, they're going to turn the streetlights off at seven, so just keep looking for him.
Ваша работа - освещение новостей, мистер Деккер, а не влияние на массы.
Your job is to report the news, Mr. Decker, not to editorialize.
На iPhone вы автоматически увидите значок, когда телефон обнаружит недостаточное освещение.
On iPhone, you'll automatically see when your phone detects darkness.
Жилые помещения, камбузы и, по возможности, прочие помещения должны иметь дневное освещение.
The living quarters, galleys and, if possible, the other compartments shall be accessible to daylight.
В действующей Конституции получил широкое освещение комплекс политических прав и свобод граждан Азербайджанской Республики.
The present Constitution devotes considerable space to a range of political rights and freedoms of Azerbaijani citizens.
У тебя 15 секунд, чтобы попасть в служебный лифт прежде, чем включится аварийное освещение.
You have 15 seconds to get to the service elevator before the emergency power comes on.
Освещение событий после оправдательного вердикта офицерам полиции - это задание, которое потребовало максимального напряжения и отдачи.
It was an adrenalin-packed, no-sleep assignment in the days following the acquittal of the officers.
Кроме того, в докладе получили должное освещение усилия, которые предпринимаются неправительственными организациями, в частности женскими.
Moreover, non-governmental organizations are making substantial efforts, as duly highlighted in the report with particular reference to women's organizations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert