Sentence examples of "освободили" in Russian
Мы сломали старые порядки и освободили угнетённых.
We broke down the old institutions and brought liberty to the oppressed.
Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции - после второй апелляции.
Later, and fairly recently, acquitted on appeal - in fact, on the second appeal.
Когда освободили убийцу моего сына, я посадила дерево, мне нужно было.
When my son's killer got paroled, I planted a tree because I needed.
Вы освободили в своем графике по "личным мотивам" вечер каждого вторника.
You clear your schedule for "personal reasons" every Tuesday night.
Мортон отсидел 25 лет в тюрьме, пока его не освободили и не реабилитировали, проведя анализ ДНК.
Morton served 25 years in prison before he was exonerated by DNA testing.
Но согласно определению МАС, в отличие от более крупных планет, Церера и Плутон «не освободили пространство вокруг своей орбиты».
Unlike the larger planets, however, Ceres, like Pluto, according to the IAU definition, “has not cleared the neighborhood around its orbit.”
Однако в этот раз ее оппоненты ? социал-демократы, Die Linke (Левые) и партия Зеленых – освободили центр и пожрали друг друга на левом крыле.
But this time her opponents – the SPD, Die Linke (The Left), and the Greens – cleared the center and cannibalized each other on the left.
И они освободили бы немецких и других налогоплательщиков из платежеспособных северных стран ЕС от необходимости финансировать еще одни спасительные меры для южного государства-члена.
And it would spare German and other taxpayers from the EU's solvent northern countries from having to fund yet another bailout of a southern member state.
Среди положительных сторон можно отметить то, что 30 апреля ВМС, выполняя соглашение между Клинтоном и Роселльо, освободили примерно 8000 акров земли в западной части Вьекеса.
In a positive development, on 30 April the Navy relinquished approximately 8,000 acres of land on the western part of Vieques in accordance with the Clinton-Roselló agreement.
Моего отца освободили из тюрьмы и привезли прямо в центр Берлина, где ему было приказано создать центр регулирования подачи электроэнергии в Берлин - задача, которая должна была быть выполнена в буквальном смысле с нуля.
My father was taken from prison and transported straight to central Berlin, where he was told to set up the office for Berlin's energy supply, a task that had to be done literally from nothing.
Кроме того, лидеры благодарят государства-члены, которые освободили палестинские товары от таможенных пошлин, сборов и налогов, что имеет то же воздействие, что и меры, предусмотренные резолюцией 200, принятой на чрезвычайном Совещании на высшем уровне в Каире 22 октября 2000 года, и предлагают другим государствам незамедлительно последовать их примеру.
In addition, the leaders thank Member States that have exonerated Palestinian products from customs duties, charges and taxes having a similar effect pursuant to resolution 200 adopted on 22 October 2000 at the Cairo extraordinary summit, and invite other States to do the same without delay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert