Sentence examples of "освободил" in Russian with translation "free"

<>
И освободил Сантанико из Твистера. And freed Santanico from the Twister.
И он в любом случае не освободил мексиканцев, Бол. He didn't free Mexicans anyway, Bol.
Так как ты освободил мне целый день, я устрою себе выходной. Since you freed up my afternoon, I'm taking the rest of the day off.
Смог разрушил город, а я убил дракона и освободил твое богатство. Smaug destroyed the Town, and I killed the dragon and so freed your treasure.
Я принес столько денег моему господину, что перед смертью он освободил меня. I made so much money for my master, he set me free when he died.
Перси освободил себя и перепрыгнул через спящего охранника, что привело к крылатому выражению. Percy freed himself and leapt over the sleeping guard, giving rise to the popular expression.
Его считают человеком, который освободил Восточную Европу от СССР и положил конец холодной войне. He is widely seen as the man who freed Eastern Europe from the USSR and put a lid on the Cold War.
Я просто нырнул и сфотографировал это, а с разрешения рыбака, освободил черепаху, чтоб она могла уплыть. I actually jumped in and photographed this, and with the fisherman's permission, I cut the turtle out, and it was able to swim free.
Я думал как иронично, что Авраам Линкольн освободил рабов, но все же он сам был рабом его странной бороды! I was thinking how ironic it is that Abraham Lincoln freed the slaves, yet he himself was a slave to a weird beard style!
Он освободил Слэйда, чтобы доказать, что мы оба убийцы, потому что он хочет, чтобы ты стала такой же, как он. He freed Slade to prove that we're killers because he wants you to be just like him.
Московский апелляционный суд освободил одну из заключенных в тюрьму участниц Pussy Riot, однако оставил в силе приговор остальным членам группы. A Moscow appeals court has freed one of the jailed Pussy Riot members but upheld the two-year prison sentence for the two others.
Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис. Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis.
Суд освободил юристов, кроме г-на Сулеймана, которого он приговорил к 15 дням тюремного заключения и штрафу за нарушение общественного спокойствия и порядка; после обжалования г-н Сулейман был освобожден. The court released the lawyers, except for Mr. Suleiman, who was sentenced to 15 days in jail and to a fine for disturbing public peace and order; Mr. Suleiman was later freed after an appeal.
В знаменитом деле от 1772 года английский судья принял к рассмотрению такое заявление, касавшееся чернокожего раба по имени Джеймс Сомерсет (James Somerset), тем самым признав его человеком, а не имуществом. Впоследствии судья освободил его. In a famous 1772 case, an English judge allowed such a writ for a black slave named James Somerset, tacitly acknowledging that he was a person — not a piece of property — and subsequently freed him.
Действительно, военный режим в Египте – чей министр иностранных дел Самех Шукри поднял брови в знак удивления, когда оказался рядом с руководителем марша в Париже, освободил из тюрьмы журналиста компании «Аль-Джазира» Питера Греста, после этого под залог были освобождены еще два журналиста Мохамед Фахми и Бахер Мохамед. True, Egypt's military regime – whose foreign minister, Sameh Shoukry, raised eyebrows when he appeared near the head of the march in Paris – released the Al Jazeera journalist Peter Greste from prison, and has since freed two other journalists, Mohamed Fahmy and Baher Mohamed, on bail.
Как освободить место для обновления? How do I free up space for the upgrade?
Ты освободила их раньше для Олли. You freed it up early for Ollie.
"Освободите Вилли Вонка и шоколадная фабрика"! "Free Willy Wonka & the chocolate factory"!
Давайте освободим детей, но рабов пока придержим". Maybe we free the kids and keep the slaves.
Брат, я предлагаю тебе возможность освободить себя. Brother, I offer you the opportunity to free yourself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.