Sentence examples of "освобождение" in Russian with translation "release"
Translations:
all1495
release584
liberation396
exemption222
exoneration29
freeing26
relief23
liberating19
exempting14
liberty9
relieving5
vacating3
excusing3
easing2
redemption2
unfettering1
absolving1
remission1
relaxation1
other translations154
Суд над Pussy Riot, освобождение Самуцевич и путинизм
The Pussy Riot Trial, The Release Of Yekaterina Samutsevich, And Putinism
Поиск и освобождение сообщений на карантине для администратора
Find and release quarantined messages as an administrator
Освобождение сообщения просто освобождает сообщение в папку "Входящие".
Release message will simply release the message to your inbox.
Освобождение сообщений из почтового ящика карантина нежелательной почты
Release quarantined messages from the spam quarantine mailbox
Родительский бланк на освобождение на испытания в группу чирлидеров.
Parental release form to try out for the cheerleading squad.
Поиск и освобождение сообщений на карантине для конечного пользователя
Find and release quarantined messages as an end user
Вообще-то это то, что они называют гуманитарное освобождение.
Actually, it was, uh, what they call humanitarian release.
а. полное освобождение Facebook от ответственности каждым посетителем или участником.
a. A complete release of Facebook by each entrant or participant.
Освобождение сообщения и подтверждение того, что оно не является нежелательным
Release message and report as not junk
Я ходатайствую за закрытие дела и освобождение этого милого славного мальчика.
I move that you dismiss this case and release this sweet, lovable boy.
Если условия PWP выполняются для строки накладной, щелкните Освобождение платежа поставщика.
If the PWP conditions are met for the invoice line, click Release vendor payment.
В качестве платы за свое освобождение Цзян Цзеши признал коммунистическое правление законным.
As part of the price for his release, Chiang recognized the Communists as legitimate.
Освобождение узников Гулага, последовавшее за его речью, продолжалось, но без лишнего шума.
The release of the Gulag prisoners that followed his speech continued, but it was done in silence.
Освобождение удержания клиентом — создание накладной клиента, когда клиент освобождает удерживаемые им суммы.
Customer payment retention release – Create a customer invoice when amounts that were retained by a customer are released by the customer.
Дополнительные сведения см. в статье Освобождение сообщений из почтового ящика карантина нежелательной почты.
For more information, see Release quarantined messages from the spam quarantine mailbox.
Дополнительные сведения см. в статье Поиск и освобождение сообщений на карантине для администратора.
For more details, see the Find and release quarantined messages as an administrator topic.
Да, но я запрограммировал в ДНК этих маленьких хамов время освобождение гена вампиров.
Yes, but I programmed the little tykes' DNA for a time release of the vampire gene.
Комитет приветствует освобождение всех вьетнамских беженцев и мигрантов и закрытие центра задержания " Пиллар Пойнт ".
The Committee welcomes the release of all Vietnamese refugees and migrants and the closure of the Pillar Point detention centre.
Освобождение сообщение на карантине и отправка отчета о том, что оно не является нежелательным
Release a spam-quarantined message and optionally report it as not junk
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert