Sentence examples of "освоению" in Russian

<>
Translations: all506 development404 mastering4 other translations98
Другие конструкции вступают в гонку по освоению термоядерной энергии. Other designs are emerging to join the race for fusion power.
Они подчеркнули необходимость наращивания местного потенциала по освоению средств. They stressed the need to boost local absorptive capacity.
на непосредственном и прямом содействии освоению средств и получению поступлений; Directly and immediately contribute to delivery and generation of income;
Возможности правительства по освоению средств и осуществлению деятельности по-прежнему являются ограниченными. The spending and implementation capacity of the Government remains limited.
Делегации подчеркнули также, что внимание должно уделяться возможностям стран по освоению средств. Delegations also stressed that attention should be paid to the absorptive capacity of countries.
Для Департамента в целом он/она разработает стратегию и план действий по освоению передовой практики. For the overall Department, he/she would develop a best practices strategy and plan of action.
Комиссия по освоению бассейна озера Чад внесла большой вклад в рассмотрение вопросов сельского хозяйства, рыболовства и скотоводства; The Lake Chad Basin Commission has made significant contributions in the area of agriculture, fisheries and livestock;
Если мы немедленно не приступим к освоению новых земель, мы загоним нашу страну в ещё больший кризис! If we don't begin developing land immediately to raise up our country, we will have doomed our country for 100 years!
НАСА принимает участие в этом форуме, равно как и многие другие игроки, имеющие отношение к освоению космоса. NASA is there, as are many key players in the spaceflight community.
Успешно проведена работа по освоению прототипа программы “PeopleSoft”, а результаты оценки вынесенных уроков учтены в уставном документе нынешнего проекта. A PeopleSoft prototype was completed satisfactorily, and the assessment of lessons learned has been conducted and incorporated into the current project charter.
содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству; Facilitate the learning of Braille, alternative script, orientation and mobility skills, and facilitate peer support and mentoring;
ЮНОПС следует готовить бюджеты и их пересмотренные варианты на основе, которая в большей степени соответствует реальному освоению средств по проектам. UNOPS should prepare budgets and revisions thereto on a basis which is more in line with realistic project delivery. Status.
Такой фонд мог бы способствовать внедрению энергоэффективных и экологически безопасных технологий, освоению новых возобновляемых ресурсов, а также внедрению безотходных технологий. Such a fund would facilitate the implementation of energy-efficient and environmentally sound technologies, new and renewable resources, and non-waste technologies.
Поэтому региональные программы по объединению национальных электроэнергетических сетей и совместному освоению гидроэнергетических ресурсов могли бы существенно способствовать расширению доступа к электроэнергии. Thus, regional programmes to interconnect national power grids and jointly develop hydropower resources could contribute significantly to increasing access to electricity.
Во многих районах сельским землевладельцам, в особенности фермерам, этими компаниями по освоению энергии ветра было предложено сдать свои земли в аренду. In many areas, rural landowners, especially farmers, have received offers to lease their land from these wind power developers.
Некоторые Стороны сообщают о предпринимаемых усилиях с целью увязать инициативы по борьбе с деградацией земель и содействие освоению альтернативных источников энергии. Some Parties report efforts to link up land degradation initiatives and the promotion of alternative sources of energy.
Кроме того, ограниченные возможности некоторых развивающихся стран по освоению средств считаются препятствием для выплаты отведенных в настоящее время на цели помощи средств. In addition, the limited absorptive capacity of some developing countries was seen as an impediment to the disbursement of currently available aid money.
Хотя со времени цунами прошло больше года, некоторые учреждения еще не подготовили подробные многолетние бюджеты и планы работы по освоению испрашиваемых средств. More than a year after the tsunami, some agencies had not devised detailed multi-year budgets and workplans regarding the use of requested funds.
Международное сообщество должно оказывать поддержку странам, зависящим от преференций, в их усилиях по диверсификации своей экспортной базы и освоению новых экспортных рынков. The international community should support preference-dependent countries in their efforts to diversify their export base and develop new export markets.
Кроме того, торговля осуществляется с помощью привычной и удобной платформы MF MetaTrader 4 ECN, что не требует дополнительных усилий по ее освоению. Moreover, trading is conducted via the familiar and convenient trading platform MF MetaTrader 4 ECN which does not require additional educational efforts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.