Ejemplos del uso de "оскорбительно" en ruso

<>
Это оскорбительно и выставляет его дураком. It's offensive and it makes him look like a fool.
Этот долг используется в целях сохранения власти над людьми, и его воздействие тягостно и оскорбительно. The debt is used to dominate people, and the impact is cruel and abusive.
Лемон, бро, пивко, ты так обычно не разговариваешь, это оскорбительно. Well, Lemon, bros, brewskies, you don't talk like that, it's insulting.
В самом торте не было ничего такого, что было для кондитера оскорбительно? There was nothing about the cake itself that was offensive to the baker?
Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку. Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette.
Между тем размещение свастики на американском сайте может быть оскорбительно для большинства из нас, но не считается чем-то незаконным). Depicting a swastika on an American website may be offensive to most of us, but it’s not illegal.)
И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе. And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you.
И, несмотря на то, что это оскорбительно по отношению к чувствам мексиканцев - и вредно для разработки долговременных решений иммиграционной проблемы Америки - эти полумеры ещё никогда не представляли такой непосредственной и явной опасности, как сегодня. And, offensive as this has been to Mexican sensibilities - and harmful to finding long-term solutions to America's immigration dilemma -these complacent arrangements have never presented so clear and present danger as they do today.
Оскорбительно то что я попросила тебя об одолжении, которое поможет мне избежать депортации а ты весь день только и делала, что мерила штаны. What's insulting is that I asked you a favor that could possibly keep me from being deported and you spent the day trying all pants.
Нет, Эмбер, я знаю, что сама идея романтизма тебя коробит, и я это принимаю, потому что люблю тебя, но это просто оскорбительно и если честно, ранит мои чувства. No, Amber, I know the idea of being romantic is embarrassing for you, and I accept it because I love you, but this is just insulting and, to be honest, it hurts my feelings.
Может ли она показаться людям оскорбительной? Could people be finding it offensive?
Вы также можете пожаловаться на оскорбительное сообщение. You can also report an abusive message.
Слово фугуся (инвалид) может быть оскорбительным. The word fugusha ("disabled") might be insulting.
Мальчик осознает, что плохо публиковать неприличные фотографии обнаженных людей, преступлений или писать оскорбительные или яростные комментарии. The child recognises that it is bad to post obscene pictures of naked people, crimes, or write humiliating or aggressive comments.
Возможно, наиболее оскорбительная - и наиболее нечестная - часть таких соглашений, касается защиты инвесторов. Perhaps the most invidious – and most dishonest – part of such agreements concerns investor protection.
Конечно, политики на протяжении веков загрязняли рынок идей оскорбительными выпадами. Of course, politicians through the ages have polluted the marketplace of ideas with invective.
b) оскорбительные высказывания в адрес Компании; b) offensive language;
Подробнее о том, как пожаловаться на оскорбительное сообщение. Learn more about reporting abusive messages.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной. in China, the skit was seen as lewd and insulting.
Хотя Хамас сказала, что она стремится сформировать такую коалицию, оскорбительное поражение Фатх оставило этой партии мало доверия в качестве руководящего партнера. Although Hamas has said that it would seek such a coalition, Fatah's humiliating defeat has left it with little credibility as a governing partner.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.