Sentence examples of "оскорбительные" in Russian

<>
X-CustomSpam: оскорбительные слова в теме или тексте X-CustomSpam: Sensitive word in subject/body
Провокационные или оскорбительные материалы личного, политического или религиозного содержания Inflammatory and Derogatory Personal, Political and Religious Content:
На этом извилистом пути неизбежны оскорбительные выпады в адрес крупнейших мировых держав и, возможно, даже достаточно регулярно. Along that tortuous route, the world's major powers are bound to be offended, probably quite regularly.
Я требую, чтобы вы немедленно убрали свои оскорбительные и клеветнические комментарии, иначе с вами свяжутся мои адвокаты. I demand that you remove your slanderous and defamatory comments at once or my lawyers will be in touch.
Если ваш ребенок получает оскорбительные сообщения на сайте Facebook, мы рекомендуем попросить ребенка войти на сайт и пожаловаться об этом. If your child is experiencing abuse on Facebook, we encourage you to ask them to log in to their account and report it.
2 мая 2007 года неизвестный правонарушитель проник в запертый подъезд здания, в котором находится резиденция посла, и оставил оскорбительные надписи на ее двери. On 2 May 2007, an unknown perpetrator entered the locked staircase where the residence of the Ambassador is situated and graffitied insults on his door.
В заявлении, представленном г-жой Офуме, содержался также " ряд жалоб на расизм, сегрегацию, угрозы убийством, оскорбительные высказывания и дискриминацию в аудитории и стенах колледжа ". Mrs. Ofume's Originating Notice also cited a “series of complaints of racism, segregation, life threatening, indecent name calling and discrimination in the classroom and College premises”.
Мы выступаем за свободу политических высказываний, однако считаем неприемлемыми оскорбительные речи в политических целях, поскольку это влечет за собой крайне негативные отзывы от людей. We advocate freedom of political speech, however we do not tolerate the use of derogatory language for political purposes, as this leads to high negative feedback from people.
Всего лишь 20 лет назад, во время первой президентской кампании Билла Клинтона, карьера его жены Хилари, т.е. факт, что у нее была своя собственная карьера, разожгла бурные и оскорбительные дебаты. It was only 20 years ago that, during Bill Clinton's first presidential campaign, his wife Hillary's career - that is, the fact that she had one of her own - sparked wild and vituperative debate.
Такие люди не просто слышат свое имя, а целые фразы (часто вульгарные и оскорбительные, как, например, "Ты, жирная шлюха" или "Иди к черту"), или же текущий комментарий к своим самым сокровенным мыслям. For these individuals, instead of hearing just one's name, voices produce a stream of speech, often vulgar or derogatory ("You are a fat whore," "Go to hell") or a running commentary on one's most private thoughts.
Семинар позволил не только укрепить сотрудничество, но и обменяться информацией и идеями по таким вопросам, как законы о диффамации, неуважение к суду и оскорбительные высказывания, а также заслушать мнения НПО и других экспертов. It was the occasion not only to promote cooperation but also to share information and ideas on the issues of defamation law, contempt of court and hate speech, as well as to hear the views of NGOs and other experts.
Мейвезер тоже далеко не святой, и ему не чужды комментарии с расистской окраской в адрес оппонентов. Но прежние прегрешения Флойда ни в коем случае не оправдывают оскорбительные замечания Макгрегора и не делают их приемлемыми. Mayweather is no saint in many ways, including those related to using racially insensitive remarks toward opponents, but Money's past transgressions don't make McGregor's potential offense any more acceptable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.