Sentence examples of "оскорблениями" in Russian with translation "insult"

<>
Сторонники Трампа тоже называют его триумф революцией, хотя насилие, по крайней мере, в ходе предвыборной кампании, ограничивалось лишь развешиванием ярлыков и оскорблениями. Trump supporters call his triumph a revolution, too, though the violence – at least by the campaign itself – was limited to name-calling and insults.
Но о Трампе так не скажешь, хотя его, конечно, предупредили о том, как опасно бросаться оскорблениями (такими как «человек-ракета») в адрес брутального и неопытного Кима. The same cannot be said of Trump, who surely has been warned of the dangers of hurling insults like “Rocket Man” at the brutal and inexperienced Kim.
Критики, желающие проведения более активной, направленной на рост кредитно-денежной политики, старались, хотя и безуспешно, сломить сопротивление 68-летнего голландца личными нападками и унижающими достоинство оскорблениями. Critics who want a more activist, growth-oriented monetary policy have tried – albeit unsuccessfully – to soften up the 68-year-old Dutchman with personal attacks and degrading insults.
Сегодня правительство Боливии ведёт свою страну к конфликтам между индейцами и не-индейцами, между восточными и западными регионами, между городом и селом, обостряющимся оскорблениями и действиями, принимающими всё более расистскую и этноцентрическую окраску. Today, Bolivia is being led by its government toward antagonism between Indians and non-Indians, the eastern and western regions, and city and country, exacerbated by insults and actions that are acquiring an increasingly racist and ethnocentric edge.
Эти же мандатарии были также обеспокоены оскорблениями и угрозами убийством, которые прозвучали в адрес бывшего председателя КИП (2001-2003 годы) предположительно в связи с содержавшимися в докладе КИП утверждениями об ответственности высокопоставленных военных чинов за нарушения прав человека74. The same mandate holders were also concerned by insults and death threats sent to the former chairman of TRC (2001-2003), reportedly over allegations in a TRC report that high-level military officials were responsible for human rights violations.
Администрация также отметила, что осужденный держался " вызывающе и агрессивно ", что он " изо дня в день испытывал терпение тюремного персонала … своими грубыми отказами, оскорблениями, угрозами и плевками " и что персонал " перепробовал все воспитательные и дисциплинарные меры " в отношении этого осужденного. The Administration also pointed out that the convict was “offensive and aggressive” and that he had “tried the patience of the prison staff daily with rough refusals, insults, threats and spitting” and that the staff had “used up all the educational and disciplinary measures” on this person.
Однажды ты мне нанес оскорбление. You paid me great insult once.
Отклонение предложения будет выглядеть оскорблением. To refuse offer would be considered insult.
Я не могу стерпеть такое оскорбление. I can't put up with an insult like this.
Отказ будет еще более тяжким оскорблением. It would stand the more grievous insult to refuse.
Твои жалкие оскорбления и шикарная задница. Your snotty insults, and your smartassed needling.
И все эти оскорбления накапливаются годами. All these minor insults, they build up over the years.
Его постоянные оскорбления возбуждали мою ярость. His constant insults aroused her anger.
Поэтому ваше предложение они восприняли как оскорбление. So they took your offer as an insult.
Эта зарядка просто оскорбление какое-то, доктор Лом. This charger is an insult, Dr. Lom.
To, что ты считала меня дураком, уже оскорбление. That you would think me a fool is insult enough.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция. There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления. His pride would not brook such insults.
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях. Violence was also absent, but insults were not.
Лайкнуть оскорбление - способ показать, что оно не оскорбляет тебя. Favoriting an insult is a way of showing it doesn't hurt you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.