Sentence examples of "основательная" in Russian
Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира.
Prompt, substantial infusions of post-conflict aid will be indispensable ingredients for peace.
Затем, в 2004 году, с началом переговоров о вступлении в ЕС, у Турции появилась вполне основательная причина объяснить Азербайджану, почему ей необходимы более хорошие отношения с Арменией.
Then, in 2004, with the beginning of EU accession talks, Turkey had ample cause to explain to Azerbaijan why improved relations with Armenia were inevitable.
Результаты процесса подготовки проектного плана подтвердили, что для приведения комплекса зданий Центральных учреждений в соответствие с нормами техники безопасности и пожарной безопасности и требованиями строительного кодекса, а также соблюдения современных стандартов энергоэффективности и безопасности необходима основательная реконструкция комплекса.
The findings of the design plan process confirmed that a fundamental refurbishment was required in order to bring the Headquarters complex into compliance with safety, fire and building codes, and to meet modern energy efficiency standards and security requirements.
Сегодня для большинства израильтян настоящее и обозримое будущее не связаны с мирным процессом, а с регулированием конфликта посредством надежных мер сдерживания - основательная реалистичная оценка, омраченная пониманием того, что когда время необязательно находится на стороне Израиля, другой альтернативы нет.
For a majority of Israelis today, the present and the foreseeable future are not about peacemaking, but about conflict management, through the preservation of credible deterrence - a hard-core realistic assessment darkened by the perception that, while time is not necessarily on Israel's side, that there is no alternative.
Однако для получения и распространения переписной статистической информации требуется более основательная разбивка территории по сравнению с разбивкой, предусматривающей ее деление на базовые административные единицы, в силу прежде всего потребностей в статистической информации о более мелких территориальных единицах статистического учета, что побудило Португалию разбить в статистических целях свою территорию на более мелкие единицы.
However, the production and dissemination of census statistical information needs major breakdowns than the basic administrative unit having into account, over all, the statistical information needed for the smaller statistical areas, which led Portugal to organize its own territory, for statistical purposes, in finer units.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert