Sentence examples of "основной параметр" in Russian with translation "basic parameter"
Эта процедура используется для определения основных параметров планирования проекта.
Use this procedure to specify the basic parameters of a project schedule.
Калькулятор форекс - трейдера предназначен для расчета основных параметров сделок: маржи, стоимости пункта, размеров SWAP.
The trader's forex calculator is designed to calculate a transaction's basic parameters: margin, cost of a point, SWAP amounts.
Наличие или отсутствие электронного управляющего блока (ЭУБ) на двигателе рассматривается в качестве одного из основных параметров семейства.
The presence or absence of an electronic control unit (ECU) on the engine is regarded as a basic parameter of the family.
В Литве подробный план играет роль основного планового разрешительного документа, которым разрешается размещение проектируемого объекта на конкретном участке и определяются его основные параметры.
In Lithuania, the detailed plan assumes the role of the principal planning permission authorizing a project to be located in a particular site and setting out its basic parameters.
Перед окончательным выбором угля низкого ранга для той или иной цели следует, помимо исследований, соответствующих основным параметрам (3.3.1), провести ряд других необходимых анализов.
Before the final selection of a Low-Rank coal for a particular purpose, a set of relevant analyses, other than those corresponding to the Basic parameters (3.3.1), should be carried out.
По мнению Турции, первым шагом в реализации международной политики в области нераспространения должно быть укрепление правовой базы и уточнение и расширение основных параметров международных документов и режимов экспортного контроля.
In Turkey's view the first move in the international non-proliferation policies is to strengthen the legal framework and redefine and expand the basic parameters of the international instruments and export control regimes.
Структурированный продукт — финансовый инструмент, основные параметры которого указаны в спецификации, являющейся приложением к настоящему Договору, и размещенные в Личном кабинете Покупателя на сайте www.alpari.ru или www.alpari.com.
Structured Product — a financial instrument whose basic parameters are indicated in the Specification (an appendix to this Agreement) and in the Client's myAlpari at www.alpari.com.
В основе принципа работы сети ECN лежит система парирования ордеров: торговые приказы всех участников площадки поступают в общую базу ордеров, противоположные приказы исполняются при совпадении их основных параметров (актив, объем, цена).
At the root of the operating principles of any ECN lies a system of pairing orders: trading orders from all floor participants enter a common order database, and opposing orders are executed when their basic parameters (asset, volume, and price) match.
Основные параметры этого подхода были определены на ЮНКТАД IX и затем подробно изложены в стратегии ЮНКТАД в области технического сотрудничества, которая была принята Советом по торговле и развитию в июне 1997 года.
The basic parameters for this approach were established by UNCTAD IX and subsequently spelt out in the UNCTAD Technical Cooperation Strategy adopted by the Trade and Development Board in June 1997.
В дополнение к этому независимый эксперт намерен распространить вопросник среди всех государств-членов, соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и НПО для целей достижения более полного понимания концепции солидарности и определения основных параметров принципа международной солидарности.
In addition, the independent expert intends to distribute a questionnaire to all Member States, related United Nations agencies and NGOs, to arrive at a more comprehensive understanding of solidarity, and to identify basic parameters of the principle of international solidarity.
На начальном этапе, в период с ноября 2007 года по май 2008 года, в тесном взаимодействии с национальными партнерами были определены основные параметры оценки экспериментальных проектов, а в восьми странах, где осуществляются экспериментальные проекты под девизом «Единство действий», были проведены исследования на предмет возможности оценки, основное внимание в рамках которых уделялось технической оценке структуры таких экспериментальных проектов и внедренным механизмам реформирования.
In the initial phase, between November 2007 and May 2008, the basic parameters for the evaluation of the pilots were defined, in close consultation with national partners, and evaluability studies were conducted in the eight Delivering as One pilot countries, focussing on technical assessments of the design of the pilots and the mechanisms put in place for implementing the reforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert