Sentence examples of "основной пункт" in Russian

<>
Translations: all23 main point14 basic point1 other translations8
Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что AKP подрывает атеизм. The underlying charge in the Chief Prosecutor's indictment is that the AKP has been eroding secularism.
Группа посетила Касуго, основной пункт транзита в системе сбыта торговли этого золота, в рыночный день, когда сотни вооруженных бойцов ДСОР патрулировали город. The Group visited Kasugho, the main trading transit point for this gold, on a market day when hundreds of armed FDLR elements patrolled the town.
Обвинительное заключение касается нападений на хорватский город Дубровник, совершенных в период с 1 октября по 31 декабря 1991 года, и основной пункт обвинения — это разрушение исторических памятников и разорение, не оправданное военной необходимостью. The indictment relates to the attacks on the Croatian city of Dubrovnik between 1 October and 31 December 1991 and the charges focus on the destruction of historic monuments and devastation not justified by military necessity.
основной пункт, в котором Монголия обязалась бы не разрешать размещение, хранение или транзитную перевозку иностранных войск и техники, ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и систем его доставки на ее территории или через ее территорию; An operational paragraph in which Mongolia would commit itself not to allow the stationing, storage or transit of foreign troops and equipment, and nuclear and other weapons of mass destruction and their delivery systems on or across its territory;
основной пункт 4 (" Меры уголовного правосудия по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми: связи с транснациональной организованной преступностью ") был обсужден совместно с основным пунктом 8 (" Меры предупреждения преступности и уголовного правосудия в борьбе с насилием в отношении мигрантов, рабочих-мигрантов и их семей "). Substantive item 4 (“Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime”) was discussed together with substantive item 8 (“Crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families”).
основной пункт 4 (" Меры уголовного правосудия по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми и связи с транснациональной организованной преступностью ") обсуждался совместно с основным пунктом 8 (" Меры предупреждения преступности и уголовного правосудия в борьбе с насилием в отношении мигрантов, рабочих-мигрантов и их семей "). Substantive item 4 (“Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime”) was discussed together with substantive item 8 (“Crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families”).
основной пункт 4 (" Меры системы уголовного правосудия по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми и связи с транснациональной организованной преступностью ") обсуждался совместно с основным пунктом 8 (" Меры в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по борьбе с насилием в отношении мигрантов, рабочих-мигрантов и их семей "). Substantive item 4 (“Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime”) was discussed together with substantive item 8 (“Crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families”).
Эти действия самым серьезным образом отразились на доставке самой необходимой гуманитарной помощи и помощи в целях развития, а морской порт и аэропорт в Могадишо были по-прежнему закрыты, при этом боевые действия, которые велись в последнее время в Байдоа и прилегающих к нему районах, блокировали основной пункт ввоза гуманитарной помощи. As a result, the delivery of essential humanitarian and development assistance continues to be seriously affected, the Mogadishu seaport and airport remain closed and recent fighting in and around Baidoa has blocked off an essential port of entry for the delivery of humanitarian assistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.