Sentence examples of "основные конкуренты" in Russian
Большинство правительств уделяет первостепенное внимание политическому выживанию и краткосрочному экономическому успеху; они будут способствовать глобальным действиям по проблемам климата, только если будут знать, что их основные конкуренты делают то же самое.
Most governments prioritize political survival and short-term economic success; they will contribute to global climate action only if they know that their main competitors are doing so as well.
Его основной конкурент отмывает деньги через свою парковку.
Well, his main competitor is laundering money through his lot.
Например, Oracle переживает спад в Азиатско-Тихоокеанском регионе, где процветает ее основной конкурент, немецкая компания SAP.
For example, Oracle is experiencing a slowdown in the Asia-Pacific region, where its main competitor, the German company SAP, is thriving.
В среднесрочной перспективе основным конкурентом Ирана в регионе будет не Израиль и не арабские соседи, а Турция.
In the medium term, Iran's main competitor in the region will be neither Israel nor its Arab neighbors, but Turkey.
С этой точки зрения историю можно разделить на две основные эпохи.
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
Мы не можем себе представить, что конкуренты могут предложить товар по приемлемой цене и таком же качестве.
We cannot imagine that others are able to make a better offer of the same quality.
В уйгурском языке две категории глаголов - основные и вспомогательные.
There are two categories of verbs in the Uyghur language - primary and auxiliary.
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC.
As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC.
Согласно договоренности мы отправляем Вам основные образцы нашего ассортимента.
As per contract we are sending you an initial supply of our product range.
Установка соответствующего оборудования на предприятии после того, как это уже сделали конкуренты, не увеличит масштаб бизнеса, но любой магазин, не сделавший шага навстречу требованиям конкуренции, может в жаркий летний день недосчитаться многих покупателей.
After each competitive store has installed such equipment, no net increase in business will occur, yet any store which had not met the competitive move might find very few customers on a hot summer day.
С этим Вы получите основные положения договора и можете сразу приступить к работе.
Thus you have a contractual basis and can start work immediately.
И Япония, и Южная Корея – прямые конкуренты в ряде ключевых экспортных секторов и их валюты снизились по отношению к доллару гораздо сильнее, чем к юаню.
Both Japan and South Korea are direct competitors in a number of key export sectors and their currencies have weakened more sharply against the dollar than the renminbi.
Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году.
It will make changes in other core subjects next year.
1. Raychem не будет производить технически простых продуктов (то есть таких, которые потенциальные конкуренты могут легко скопировать).
1. Raychem will not do anything technically simple (i.e., something that would be easy for potential competitors to copy).
Основные персонажи антисоветской войны вернулись к власти в 2001 г.
The main anti-Soviet war leaders returned to power in 2001.
Конкуренты и потребители различных продуктов у компании тоже могут не совпадать.
They may be sold against different competition to different types of customers.
Основные задачи Договора - развитие транспарентности, содействие наблюдению за выполнением соглашений в области контроля над вооружениями, расширение возможностей по предотвращению кризисов и урегулированию кризисных ситуаций в рамках ОБСЕ и других международных организаций.
The main objectives of the Treaty - development of transparency, assistance to observation of fulfillment of agreements in the sphere of arms control, expansion of capabilities to prevent crises and resolution of crisis situations within the framework of OSCE and other international organizations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert