Sentence examples of "основных видов деятельности" in Russian
Решение 2001/5 включает рекомендацию Сторонам делать взносы для финансирования основных видов деятельности.
Decision 2001/5 included a recommendation to Parties to contribute to the cost of core activities.
В решение 2000/3 включена рекомендация Сторонам внести свой вклад в финансирование основных видов деятельности.
Decision 2000/3 included a recommendation to Parties to contribute to the cost of core activities.
заявляет о своей поддержке принципов, сформулированных в рамках инициативы 1 для определения основных видов деятельности УВКБ;
Expresses its support for the principles resulting from Action 1, defining UNHCR's core activities;
Добровольные взносы наличными в 2002 году на финансирование основных видов деятельности в рамках Конвенции (в долл. США)
2002 voluntary cash contributions towards financing the core activities under the Convention (in US $)
Несколько делегаций подчеркнули, что программы в интересах женщин и детей должны быть включены в категорию " основных " видов деятельности.
Several delegations emphasized that programmes for the benefit of women and children must be included as “core” activities.
Объявленные взносы и взносы, полученные целевым фондом МУНИУЖ для основных видов деятельности (по состоянию на 21 мая 2007 года)
Pledges and contributions received for the INSTRAW Trust Fund for core activities (as at 21 May 2007)
В ходе обзора было установлено, что управление коммерческими видами деятельности должно осуществляться отдельно от других основных видов деятельности Секретариата.
The review determined that commercial activities should be managed separately from other core activities of the Secretariat.
Ряд делегаций высказались в пользу заключения протокола, поскольку, по их мнению, это наилучший путь обеспечения долгосрочного финансирования основных видов деятельности.
Several delegations expressed their preference for a protocol, as they considered it to be the best way to ensure the long-term financing of core activities.
Достигнут немалый прогресс в деле окончательной разработки и введения в действие стандартных оперативных процедур для основных видов деятельности в ходе расследований.
Standard operating procedures for key activities in investigations are well on their way to being fully drafted and put into action.
считая, что для эффективного функционирования Конвенции и Протоколов к ней необходимо предсказуемое долгосрочное финансирование всех осуществляемых в их рамках основных видов деятельности,
Considering that the efficient operation of the Convention and its Protocols requires there to be predictable long-term financing for all their core activities,
В рамках этой общей цели Отделение будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих основных видов деятельности, указанных в таблице ниже.
Within this overall objective, the Office will contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the logical framework below.
Взносы наличными в 2006 году на финансирование основных видов деятельности в рамках Конвенции (по состоянию на 31 мая 2006 года) (в долл. США)
2006 cash contributions towards financing the core activities under the Convention (as of 31 May 2006) (in US $)
Одним из основных видов деятельности было создание сетей посредников в области передачи технологии в регионе с целью стимулирования трансграничного делового сотрудничества между МСП.
A major activity was the establishment of networks of technology transfer intermediaries in the region to promote cross-border business cooperation among SMEs.
Он также отметил решение 2002/1, принятое Исполнительным органом на его двадцатой сессии, о финансировании основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП.
He also noted decision 2002/1 taken by the Executive Body at its twentieth session on the financing of core activities not covered by the EMEP Protocol.
Он подчеркнул важность начала новых переговоров о возможном механизме финансирования основных видов деятельности в рамках Конвенции, помимо тех, которые охватываются Протоколом по ЕМЕП.
He stressed the importance of embarking on new negotiations for a possible funding mechanism for the core activities of the Convention other than those covered by the EMEP Protocol.
Добровольные взносы наличными в 2006 году на финансирование основных видов деятельности в рамках Конвенции (по состоянию на 31 мая 2006 года) (в долл. США)
2006 voluntary cash contributions towards financing the core activities under the Convention (as of 31 May 2006) (in US $)
отметить информацию, представленную секретариатом, и согласиться, что решение 2002/1 не стало эффективным механизмом обеспечения долгосрочного финансирования основных видов деятельности, не охваченных Протоколом о ЕМЕП;
Note the information provided by the secretariat and agree that decision 2002/1 has not been an effective mechanism to secure long-term funding for the core activities not covered by the EMEP Protocol;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert