Sentence examples of "основных областей" in Russian

<>
Translations: all47 main field9 prime area1 other translations37
Навигация для основных областей приложения. Navigation for main app areas.
В данном случае существуют пять основных областей неопределенности и риска. In this instance five key areas of uncertainty and risk exist.
Программа подготовки судей включает пять основных областей, а именно: судебные функции, правоведение, социальное обучение, судебная администрация, а также этика и нормы поведения. The judicial education programme is classified into five core areas, namely, bench skills, legal knowledge, social context education, judicial administration and ethics and conduct.
Инженерия тканей, обычно включающая совмещение клеток млекопитающих (в том числе стволовых клеток) с полимерными материалами для создания новых тканей или органов, будет одной из основных областей исследований. A key area for research will involve tissue engineering, which generally involves combining the cells of mammals (including stem cells) with polymer-materials to create new tissues or organs.
Обнадеживающего прогресса удалось добиться в некоторых из основных областей оперативной деятельности, в том числе в плане улучшения ключевых показателей эффективности действующей на глобальном уровне системы поставок ЮНИСЕФ. There was encouraging progress in some of the major operational areas, including the improvement in key performance indicators in the UNICEF global supply system.
Повышение эффективности функционирования государственной администрации входит в число важных задач и является одной из основных областей технического сотрудничества в Гаити, особенно с переходного момента в 2004 году. Improving the functioning of public administration has been an important objective and a major area of technical cooperation in Haiti, in particular since the transition in 2004.
С тем чтобы определить общую картину в отношении основных областей международного публичного права, Комиссия на своей сорок восьмой сессии (1996 год) разработала общую схему тем в разбивке по 13 основным областям. In order to establish a global view of the main fields of public international law, the Commission, at its forty-eighth session (1996) established a general scheme of topics classified under 13 main fields.
Г-н ФОРНОКАЛЬДО (Директор-управля-ющий, Отдел администрации) в связи с обеспокоен-ностью, выраженной делегацией Германии, заявляет, что в соответствующем пункте документа IDB.27/3 называются пять основных областей деятельности ЮНИДО. Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration), referring to the concern expressed by the delegation of Germany, said that the relevant paragraph of document IDB.27/3 set out five major areas of intervention for UNIDO.
Среди основных областей деятельности ТП конкретно упоминались следующие: сертификационный центр " Сигнет ", реестр медицинских услуг, электронный документ, школа ТП, моделирование обмена школьными материалами через Интернет (СИГГ), " Библионет ", " Компьютеры для школ " и т.д. Among the major areas of TP activities the following were specifically mentioned: Certification Centre Signet, Medical Services Register, e-Document, TP School, School Stock exchange Internet simulation (SIGG), Biblionet, Computers for Schools, etc.
Национальная стратегия борьбы с нищетой, начало которой было положено в апреле 1997 года, направлена на сокращение масштабов нищеты и социальной изоляции как в общем смысле, так и в ряде основных областей политики. The National Anti-Poverty Strategy was launched in April 1997. The Strategy sets out to reduce poverty and social exclusion both in general terms and in a number of key policy areas.
C внесением изменений в учебный план в 2001 году предметы " домоводство " и " техника и прикладные науки " объединены в рамках дисциплины " техническое образование "- одна из восьми основных областей изучения (ООИ) в школьной программе. With the introduction of Curriculum Reform in 2001, the subjects Home Economics and Design & Technology are grouped under Technology Education, one of the eight key learning areas (KLAs) in school curriculum.
Этот доклад будет состоять из общей части с изложением общего положения дел в Европе и описанием всех основных областей работы, а также раздел по странам с уделением особого внимания вопросам подкисления и эвтрофикации. The report would consist of a general part, giving an overall European perspective and covering all substantive areas of work, and a country-specific part, focusing on acidification and eutrophication.
Кроме того, чтобы решить проблему феминизации эпидемии СПИДа, ЮНФПА переименовал одну из своих основных областей деятельности, которая теперь называется «Проблемы женщин и СПИД», и осуществил в 2004 году несколько ключевых мероприятий при участии своих партнеров. In addition, to address the feminization of the AIDS epidemic, UNFPA re-branded one of its core areas as “Women and AIDS” and undertook several key efforts with partners in 2004.
В обзоре хода осуществления Иокогамской стратегии, который был подготовлен в преддверии Хиогской конференции, наличие организационных, правовых и политических основ (сведенных под одну рубрику — «управление») было отнесено к числу основных областей, где ощущаются конкретные пробелы и задачи. A review of the progress in implementing the Yokohama Strategy, undertaken in advance of the Hyogo Conference, identified organizational, legal and policy frameworks, collectively referred to as “governance” issues, as one of the main areas where specific gaps and challenges existed.
Далее в документе приводится информация, касающаяся основных областей применения ГИС в ИСТАТ, составления карт переписей, подготовки цифрового атласа переписей на КД-ПЗУ, геокодирования адресов, определения функциональных зон, расширения доступа к данным через Интернет и т.д. The paper goes on to describe the main GIS applications at ISTAT; census mapping, production of digital census atlas on CD-ROM, geo-coding of addresses, compilation of functional zones, development of data access via the internet and others.
Наконец, Индия поддерживает инициативу по модернизации и интеграции библиотек Организации Объединенных Наций и, в частности, решение о создании в Интернете многоязычного межсетевого интерфейса для проведения библиотечных исследований и составления сводного перечня основных областей специализации библиотек Организации. Lastly, his delegation supported the initiative to integrate and modernize United Nations libraries, in particular the decision to create a Multilingual United Nations Libraries Research Gateway on the Internet and a master list of core areas of specialization available at United Nations libraries worldwide.
В каждой из основных областей, которые рассматриваются в Конвенции — мирное использование морей, судоходство и связь, равноправное и рациональное использование ресурсов океана и защита морской среды, — появились новые сложные задачи, решение которых требует нового мышления и решительных действий. In each of the main areas addressed by the Convention — the peaceful uses of the sea, navigation and communication, the equitable and efficient use of the oceans'resources, and the preservation of the marine environment — new challenges have emerged requiring new thinking and vigorous action.
Затем она коснулась межучрежденческого сотрудничества, а именно совместного технического сотрудничества и содействия со стороны ПОПР АКК и Подкомитета АКК по водным ресурсам в деле осуществления ГПД, и основных областей сотрудничества, отраженных в заключенном недавно между ними соглашении. She further elaborated on inter-agency cooperation, namely the joint technical cooperation and assistance by ACC-SOCA and the ACC Subcommittee on Water Resources for the implementation of the GPA, and the major areas of collaboration reflected in a recently concluded agreement among them.
Во-вторых, в настоящее время Миссия сворачивает свою работу в связи с предстоящим истечением ее мандата в конце 2004 года и занимается, начиная с настоящего доклада, подготовкой общих оценок достигнутых результатов в каждой из основных областей своей деятельности. Second, the Mission is winding down in preparation for the end of its mandate at end of 2004 and preparing overall assessments in each of its substantive areas of work, beginning with the present report.
К числу основных областей, где произойдут изменения в практике ЮНИСЕФ после перехода на МСУГС, относятся управление товарно-материальными запасами, использованием помещений, оборудования и денежных поступлений; учет расходов при поступлении товаров и оказании услуг; и представление отчетности о пособиях, выплачиваемых сотрудникам. Key areas of change for UNICEF resulting from IPSAS adoption relate to management of inventory, premises, equipment and revenue; recording of expenses on delivery of goods and services; and reporting information related to employee benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.