Sentence examples of "основных сессиях" in Russian

<>
Translations: all302 substantive session302
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его возобновленных основных сессиях 2004 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its resumed substantive sessions of 2004
Ряд событий, произошедших в течение этого года, особенно решения, принятые Подготовительным комитетом на его первой и второй основных сессиях, повлияли на проведенные и планируемые мероприятия, сократив суммы, заложенные в предварительной смете. A number of developments during the year, notably the decisions taken by the Preparatory Committee at its first and second substantive sessions, had affected the activities undertaken and to be undertaken in a manner which reduced the preliminary estimates.
Рассмотренные вопросы и принятые решения на основных сессиях Совета в течение Десятилетия, в особенности тема, которую он выбрал для этапов заседаний высокого уровня и координации, способствовали уделению особого внимания важнейшим вопросам политики, исполнения и координации с целью ускорения темпов сокращения масштабов нищеты. The issues addressed and decisions taken at the Council's substantive sessions throughout the Decade, especially the themes it has chosen to highlight during its high-level and coordination segments, have served to highlight and focus attention on critical issues of policy, implementation and coordination with the aim of accelerating the pace of poverty reduction.
В рамках рассматриваемых вопросов и решений, принятых на основных сессиях Экономического и Социального Совета в ходе проведения Десятилетия, в особенности в рамках тех его этапов заседаний высокого уровня и координации, особое внимание уделялось важнейшим вопросам политики, исполнения и координации в целях ускорения темпов сокращения масштабов нищеты. The issues addressed and decisions taken at the Economic and Social Council's substantive sessions throughout the Decade, especially the themes of its high-level and coordination segments, focused attention on critical issues of policy, implementation and coordination, with the aim of accelerating the pace of poverty reduction.
Совет призвал Высокого представителя своевременно представлять его доклады о ходе работы, с тем чтобы вопрос об осуществлении Программы действий можно было должным образом рассматривать на основных сессиях Совета, призвал всех партнеров по деятельности в целях развития, систему Организации Объединенных Наций и другие многосторонние учреждения оказывать Канцелярии Высокого представителя содействие в выполнении ее мандата. The Council called upon the High Representative to submit his progress report in a timely manner so as to enable due consideration of the implementation of the Programme of Action at the substantive sessions of the Council, and invited all development partners, and United Nations system and other multilateral organizations, to extend to the Office of the High Representative their collaboration in the fulfilment of its mandate.
побуждает Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития, в рамках Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций и в тесном сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций, совершенствовать подходы к оценке и докладывать об издержках и выгодах координации и далее побуждает Генерального секретаря, по мере возможности, свести воедино эту информацию и представить ее Совету на его основных сессиях 2009 и 2010 годов; Encourages the United Nations Development Group, within the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and in close cooperation with the United Nations Development Programme, to further develop approaches to measure and report on the costs and benefits of coordination, and further encourages the Secretary-General to consolidate this information, to the extent possible, and present it to the Council at its substantive sessions of 2009 and 2010;
Аннотированная предварительная повестка дня основной сессии 2009 года Annotated provisional agenda for the substantive session of 2009
аннотированная предварительная повестка дня основной сессии 2006 года; Annotated provisional agenda for the substantive session of 2006;
аннотированную предварительную повестку дня основной сессии 2004 года; Annotated provisional agenda for the substantive session of 2004;
По этой причине мы можем поставить точку после слов «основной сессии 2006 года». For that reason, we can insert a full stop after the words “2006 substantive session”.
рекомендует Комиссии по разоружению рассмотреть следующие пункты на своей основной сессии 2005 года: Recommends that the Disarmament Commission consider the following items at its 2005 substantive session:
«рекомендует Комиссии по разоружению продолжить на ее основной сессии 2007 года рассмотрение следующих пунктов: “Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2007 substantive session:
рекомендует Комиссии по разоружению продолжать рассмотрение следующих пунктов на своей основной сессии 2003 года: Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2003 substantive session:
рекомендовала Комиссии по разоружению продолжать рассмотрение следующих пунктов на своей основной сессии 2003 года: Recommended that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2003 substantive session:
рекомендует Комиссии по разоружению продолжить на ее основной сессии 2008 года рассмотрение следующих пунктов: Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2008 substantive session:
Однако по причине нехватки времени в ходе основной сессии провести такие консультации не представилось возможным. However, the lack of time during the substantive session made it impossible to hold such consultations.
Основная сессия Экономического и Социального Совета 2000 года: включая прямую трансляцию в сети Интернет этапа заседаний высокого уровня Substantive session of 2000 of the Economic and Social Council, including live web cast of the high-level segment
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2002 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2002
Затем Совет пригласил Идрисса Джазаири приступить к исполнению функций исполняющего обязанности заместителя Председателя на основной сессии 2007 года. The Council then invited Idriss Jazaïry to preside as an Acting Vice-President for the substantive session of 2007.
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2009 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2009
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.