Sentence examples of "основных элементов" in Russian

<>
Интерфейс симулятора состоит из следующих основных элементов: The simulator’s user interface consists of the following components:
На будущих совещаниях будет завершена задача разработки основных элементов и их интеграции. Future meetings will complete the task of developing the building blocks and integrating them.
Своевременное и справедливое преследование и наказание являются одними из основных элементов устойчивого мира. Timely and just prosecution and punishment are an essential ingredient of sustainable peace.
Между тем в отношении основных элементов этого «разделения труда» уже сформировался достаточно широкий консенсус. Meanwhile, however, major elements of this division of labour have obtained a high degree of consensus.
Я хочу показать вам один из основных аспектов, основных элементов моей дисциплины, - доказательной медицины. So what I'm going to show you is all of the main things, all of the main features of my discipline - evidence-based medicine.
В этой связи возникает вопрос о том, означает ли обсуждение только основных элементов агентом факт наличия постоянного представительства. This raises the question of whether the negotiation of only the essential elements by an agent would still create a permanent establishment.
Со временем в рамках существующих программ может быть принята программа перемещения с целью включения некоторых основных элементов создания потенциала. Over time existing programmes may be encouraged to adopt an itinerant programme, endeavouring to include certain fundamental elements of capacity-building.
На протяжении избирательной кампании существовало единодушное мнение о желательности принятия основных элементов четко выраженной европейской и специфической немецкой систем ценностей. Throughout the campaign, there was an eerie degree of consensus about the desirability of central features of a distinctly European and more specifically German system of values.
Но многие общества разных стран мира не справляются с задачей обеспечения основных элементов здоровья и достойного образования для каждого поколения детей. Yet many societies around the world do not meet the challenge of ensuring basic health and a decent education for each generation of children.
Представитель Камеруна дал высокую оценку справочному документу, в частности определению основных элементов поддающейся реализации программы в области развития для переговоров Дохинского раунда. The representative of Cameroon praised the background document, particularly the elaboration of essential elements of a realizable development package from the Doha round.
Эти основные положения, включающие шесть основных элементов управления людскими ресурсами и ряд подэлементов, будут служить Комиссии в качестве руководства в ее будущей работе. The framework, which consists of six major human resources areas and a number of sub-areas, will serve as a guide for the Commission's future work.
К числу основных элементов реконструкции в рамках Генерального плана, которые основаны на результатах оценки состояния зданий, проведенной в 1998-1999 годах, относятся, в частности, следующие: The major elements of the refurbishment to be implemented under the capital master plan, which are based on the findings of the building conditions assessment conducted in 1998-1999, include the following:
Консультативный комитет отмечает, что все мероприятия, запланированные на период 2009/10 года, связаны с осуществлением мандата миссии и представлены в таблицах основных элементов бюджета, ориентированного на конкретные результаты. The Advisory Committee notes that all planned activities for the period 2009/10 are linked with the mandate of the mission and are presented based on results-based-budgeting frameworks.
Используя наши знания, наши понимания того, как следует сотрудничать, и достигнутые нами соглашения в качестве основных элементов, мы должны перекинуть мост от наших целей к нашим планируемым достижениям. Utilizing our knowledge, our understanding of how to work together, and our agreements as pylons, we have to construct a bridge from our goals to our intended accomplishments.
Использование правозащитного подхода значительно содействовало бы борьбе с коррупцией за счет привнесения в нее таких основных элементов этого подхода, как доступ к информации, отчетность и создание необходимых возможностей. A human rights-based approach would greatly benefit the fight against corruption by adding its central elements, such as access to information, accountability and empowerment.
Без правильно спланированных и своевременно проводимых ремонтно-технических работ и постепенной замены основных элементов защиты создастся угроза для целостности всех зданий и надежности систем, обеспечивающих гигиену и безопасность труда. The integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well-planned and timely maintenance and the phased replacement of critical protective elements.
С 1995 года Европейское сообщество постоянно включает во все заключаемые им соглашения положение, которое касается прав человека и предусматривает, что права человека являются одним из основных элементов этих соглашений. The human rights clause, which had been systematically included in all agreements concluded by the European Community since 1995, made human rights an essential element of those agreements.
Начиная с первого группового учебного курса по модулям основных элементов официальной статистики, участникам предлагалось провести самооценку уровня их знаний по изучаемым предметам в начале и в конце изучения каждого модуля. Commencing with the first Group Training Course in Modules on Core Official Statistics, self-assessments by participants regarding the status of their knowledge of the subjects covered were made at the beginning and end of each module.
Хотя диапазон этих мнений был действительно очень широким, как и предполагала КС, удалось выявить много общих моментов и была выражена решительная и широкая поддержка некоторых идей и конкретных основных элементов. While these views were indeed as diverse as the COP anticipated, many common elements emerged and strong and broadly-based support was expressed for some ideas and specific building blocks.
Такая оценка, используемая в качестве одного из основных элементов при классификации запасов/ресурсов минерального сырья и представления информации о них, позволяет обеспечить четкое документальное подтверждение надежности и достоверности подготавливаемых отчетов. Feasibility Assessment used as a principal dimension in the classification, and reporting, of mineral reserves/resources has the benefit of clearly documenting the validity and reliability of the statements made.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.