Sentence examples of "особенных" in Russian with translation "special"
Translations:
all1737
particular1159
special431
specific92
proper19
peculiar13
notable10
own3
distinctive3
especial3
other translations4
А я вламываюсь в дома только очень особенных пациентов, чтобы узнать их получше.
And I only break into the houses of very special patients to get to understand them better.
Я ждал особенных событий, и многое случилось в моей жизни с последнего раза, как я был в дороге, чувак.
I was waiting for special things to happen, and a lot's happened in my life since the last time I was on the road, man.
Вторая история, о которой я вам расскажу, это история о группе очень особенных сражающихся женщин с уникальными миротворческими способностями.
The second story I'm going to tell you about is about a group of very special fighting women with rather unique peace-keeping skills.
Мы побываем в этих особенных местах, которые были открыты за последние несколько лет, чтобы осознать, насколько их будущее нам не безразлично.
We're going to voyage to some of these special places that we've been discovering in the past few years to show why we really need to care.
Традиционное видение, все еще закрепленное в большинстве моделей, которыми мы мыслим о креативности, - в организациях, в правительстве - в том, что креативность - это для особенных людей:
The traditional view, still enshrined in much of the way that we think about creativity - in organizations, in government - is that creativity is about special people:
2) Опционы недооценены внутри дня и переоценены через ночь: таким образом может быть хорошей идеей покупать их когда рынок открывается и продавать на закрытии (за исключением некоторых особенных дней! См. пункт 4).
2) Options are underpriced intraday and overpriced overnight: hence it is often a good idea to buy them at the market open and sell them at market close (except on some special days! See 4 below.).
Однако, если Европа не сможет дать нужный ответ, Обама будет искать партнеров, которые ему нужны, и в других местах, не связывая себе руки тревожными заклинаниями европейцев об "особенных отношениях" или "ценностях атлантического сообщества".
But if Europe fails to respond, Obama will look elsewhere for the partners he needs, unconstrained by anxious European invocations of "special relationships" or "the Atlantic community of values."
С произведением искусства, история действительно особенная.
In the case of artwork, the history is special indeed.
Дата бронирования, особенные потребности, способ оплаты.
Date of reservation, special-needs requests, Payment method.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert